Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Рабочее совещание

Примеры в контексте "Workshop - Рабочее совещание"

Примеры: Workshop - Рабочее совещание
These representatives are expected to inform the workshop on the status of the Convention's implementation and obstacles, which they encountered within this process. Предполагается, что эти представители проинформируют рабочее совещание о положении дел в области осуществления Конвенции и препятствиях, возникших в рамках этого процесса.
In this context, UNCTAD organized a regional workshop on the multilateral trading system for the media, women's organizations and civil society. В этом контексте ЮНКТАД организовала региональное рабочее совещание по тематике многосторонней торговой системы для средств массовой информации, женских организаций и гражданского общества.
The workshop took place with support from the Swiss Federal Office for the Environment and the Bishkek Centre of the Organization for Security and Cooperation in Europe. Рабочее совещание было организовано при поддержке Федерального управления окружающей среды Швейцарии и Центра Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе в Бишкеке.
The workshop noted that experiments showed different impacts from oxidized and reduced N. However, the processes behind these differences had not yet been properly modelled. Рабочее совещание отметило, что результаты экспериментов указывают на различие воздействия окисленного и восстановленного N. Вместе с тем не существует адекватной модели процесса, приводящего к таким различиям.
A workshop was conducted under the aegis of the National Programme on "Health Education and Instruction of the Roma" for 15 out of 21 Croatian counties. Под эгидой Национальной программы было проведено рабочее совещание "Санитарное просвещение и обучение рома" для 15 из 21 хорватской области.
The workshop noted that biodiversity needed to be considered from different perspectives, including species richness and ecosystem services depending on specific traits of the assembled species. Рабочее совещание отметило, что вопрос о биоразнообразии необходимо рассматривать с разных точек зрения, включая видовое разнообразие и экосистемные услуги, в зависимости от конкретных особенностей присутствующих в данном месте обитания видов.
The TDRA had previously held a joint workshop that included the Government of National Unity and the Sudan Liberation Movement/Army, which is a signatory to the Abuja Agreement. Ранее временная администрация Дарфура провела совместное рабочее совещание с участием представителей правительства национального единства и Освободительного движения Судана/Освободительной армии Судана, которое является стороной, подписавшей Абуджийское соглашение.
The workshop served as a first step for the preparation of guidelines on social housing (see para. 46). Рабочее совещание явилось первым этапом в процессе подготовки руководящих принципов по социальному жилью (см. пункт 46).
The workshop was organized at the invitation of the Czech Ministry for Regional Development and in cooperation with the European Liaison Committee for Social Housing (CECODHAS). Рабочее совещание было организовано по предложению министерства по вопросам регионального развития Чешской Республики в сотрудничестве с Европейским координационным комитетом по социальному жилью (ЕККСЖ).
The workshop is expected to have the following possible output and their potential use: Ожидается, что рабочее совещание сможет дать следующие результаты и потенциальные возможности их использования:
The first workshop will take place on 17-18 October 2006 in Moscow and is organized in cooperation with Eurasian Economic Community for countries in the region. Первое рабочее совещание состоится 17 и18 октября 2006 года в Москве и готовится в сотрудничестве с Евро-азиатским экономическим сообществом для стран этого региона.
For this purpose, as well to support the preparation of NAPs, a subregional workshop will be held before the end of 2003. С этой целью, а также для того, чтобы оказать помощь в подготовке НПД, до конца 2003 года будет организовано субрегиональное рабочее совещание.
The workshop organized in November 2002 for these 10 African countries aimed to identify good practices for encouraging regular registration and bringing about positive action by Governments. Рабочее совещание с участием этих 10 стран, состоявшееся в ноябре 2002 года, было направлено на выявление положительного опыта, который следует перенять для успешного восстановления системы регистрации на регулярной основе и для обеспечения позитивного решения со стороны правительства.
The workshop was very timely, since quality assurance, transparency and traceability were increasingly leading concepts in the production of environmental data. Он отметил, что Рабочее совещание проводится весьма своевременно, так как роль понятий "обеспечение качества", "транспарентность" и "отслеживаемость" в формировании экологических данных неуклонно повышается.
Sweden announced that it was planning to hold a workshop on 29 - 30 March 2004 in Brussels on mercury and its environmental problems. Швеция объявила о том, что она планирует провести 29-30 марта 2004 года в Брюсселе рабочее совещание по ртути и связанным с ней экологическим проблемам.
It was proposed to hold a workshop to assist countries with economies in transition with their agricultural emission abatement options and improved inventories of agricultural and non-agricultural ammonia emissions. Было предложено провести рабочее совещание с целью оказания странам с переходной экономикой содействия в разработке вариантов борьбы с выбросами сельскохозяйственного происхождения и совершенствовании кадастров сельскохозяйственных и несельскохозяйственных выбросов аммиака.
The next workshop of NEBEI should cover material damage and especially damage to cultural heritage and preferably be organized in the autumn of 2003. Следующее рабочее совещание СЭВЭИ должно охватить вопросы об ущербе, наносимом материалам, в особенности культурному наследию, и по возможности быть организовано осенью 2003 года.
Many noted the importance of networking activities to support their efforts, and felt that this workshop was a good opportunity to develop new contacts and share ideas. Многие участники отметили важное значение деятельности по созданию сетей для оказания поддержки предпринимаемым ими усилиям и указали, что рабочее совещание представляет собой хорошую возможность для налаживания новых контактов и обмена идеями.
In 2003, the Government of Canada invited the World Intellectual Property Organization to Canada to hold a workshop on traditional knowledge. В 2003 году правительство Канады предложило Всемирной организации интеллектуальной собственности провести в Канаде рабочее совещание по вопросу о традиционных знаниях.
The LEG organized a global workshop in Dhaka, Bangladesh, with the objective of building capacity among different stakeholders in LDCs for NAPA preparation. ГЭН организовала в Дакке, Бангладеш, глобальное рабочее совещание в целях укрепления потенциала расположенных в НРС различных заинтересованных кругов в деле подготовки НПДА.
The workshop concluded with a discussion on the implications of the research findings that had been presented and the research needs that remained. Рабочее совещание завершилось обсуждением полученных в ходе научных исследований результатов и научных задач, которые еще предстоит решить.
A workshop had been held at Lillehammer, Norway, in March 2002, focusing on lead, cadmium and mercury in surface waters. В Лиллехаммере (Норвегия) в марте 2002 года было проведено рабочее совещание, посвященное изучению содержания свинца, кадмия и ртути в поверхностных водах.
A workshop on the methodology and use of the software tool and techno-economic database was held on 3 April 2003 in Paris. Рабочее совещание по методологии и использованию программного обеспечения и базы технико-экономических данных состоялось 3 апреля 2003 года в Париже.
International workshop and exercise on industrial safety and water Международное рабочее совещание и учения по промышленной
The Expert Group will hold several meetings during 2003, including: sectoral meetings, a workshop on software use, and one or two plenary sessions. В течение 2003 года Группа экспертов проведет несколько совещаний, включая секторальные совещания, рабочее совещание по использованию программного обеспечения и одно-два пленарных заседания.