Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Рабочего совещания

Примеры в контексте "Workshop - Рабочего совещания"

Примеры: Workshop - Рабочего совещания
The Committee took note of the successful international workshop on the "Changing Role of State Forests" held in Salzburg in July 2001, and hosted by the Austrian Federal Forest Corporation Österreichische Bundesforste AG". Комитет принял к сведению информацию об успешном проведении в июле 2001 года в Зальцбурге международного рабочего совещания на тему "Изменения в функциях государственных лесных служб", которое было организовано Федеральной лесной корпорацией Австрии "Österreichische Bundesforste AG".
The members considered the secretariat's oral report on the results of the expert workshop on technology information held in Beijing, China, from 18 to 19 April 2002, and took note of possible inclusion of this activity into the work programme of the EGTT. Члены Группы обсудили устное сообщение секретариата о результатах рабочего совещания экспертов по передаче технологии, состоявшегося в Пекине (Китай) 1819 апреля 2002 года, и приняли к сведению возможность включения этой деятельности в программу работы ГЭПТ.
(e) Underlined the importance of the planned workshop on hemispheric air pollution, thanking Germany and the United States for organizing it. ё) подчеркнул важное значение запланированного рабочего совещания по вопросам загрязнения воздуха в масштабе полушария и поблагодарил Германию и Соединенные Штаты за его организацию.
It recognized that, while there was general agreement on the overall conclusions of the workshop and on its usefulness, the assessment of the degree of uncertainty differed. Она признала, что если в отношении общих выводов рабочего совещания и его полезности разногласий нет, то в отношении оценки степени неопределенности мнения разделились.
The Coordination Center for Effects (CCE) will provide information on its recent activities, including the outcome of the twelfth CCE workshop on critical loads and levels. Координационный центр по воздействию (КЦВ) представит информацию о результатах его последних мероприятий, в том числе об итогах двенадцатого рабочего совещания КЦВ по критическим нагрузкам и уровням.
The purpose of the workshop was to sensitise participants to the marketing of forest products, specifically non-wood forest products. Цель этого рабочего совещания состояла в том, чтобы ознакомить участников с методами сбыта лесных товаров, особенно недревесных лесных товаров.
(b) Preparing a workshop on biological response models (September 2002, Grimstad, Norway); Ь) подготовка рабочего совещания по моделям биологической реакции (сентябрь 2002 год, Гримстад, Норвегия);
Preliminary revised critical levels of ozone maps (depending on outcome of the ozone workshop in November 2002); предварительные пересмотренные карты критических уровней для озона (в зависимости от итогов рабочего совещания по озону в ноябре 2002 года);
The aim of the Angers workshop had been to review the current status of methodologies and databases required for the techno-economic characterization of production processes and emission abatement options, and to identify longer-term needs. Цель рабочего совещания заключалась в обзоре нынешнего состояния развития методологий и баз данных, требующихся для технико-экономического описания производственных процессов и альтернативных вариантов борьбы с выбросами, и в определении долгосрочных потребностей.
This led to the holding of a workshop in Tirana for senior members of the judiciary from the countries of South-Eastern Europe, primarily funded by France, with additional financial as well as organizational support provided by the Organization for Security and Cooperation in Europe. Эти усилия увенчались проведением рабочего совещания, которое было организовано в Тиране для высокопоставленных представителей судебной системы из стран Юго-Восточной Европы при помощи финансовых средств, предоставленных, главным образом, Францией, а также при финансовой и организационной поддержке, оказанной Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе.
During the following year, appropriate working groups (defined during the workshop) would be charged with designing national guidelines for POPs monitoring and assessment based on regional guidelines. В течение следующего года соответствующим рабочим группам (которые будут созданы в ходе рабочего совещания) будет поручено разработать национальные руководящие принципы мониторинга и оценки СОЗ на основе региональных руководящих принципов.
The draft handbook had provided useful information, including 35 case studies, for a workshop which had taken place in Tallinn in September 2001, with the financial support of Finland and the Netherlands. Проект справочного руководства содержал весьма полезную информацию, включая 35 тематических исследований, для рабочего совещания, которое было проведено в Таллинне в сентябре 2001 года при финансовой помощи Финляндии и Нидерландов.
The Chair of the Task Force on Integrated Assessment Modelling, presented in detail the main conclusions from the the workshop on non-binding aspirational targets for air pollution for the year 2050 and an informal document on further possibilities for setting such goals. Председатель Целевой группы по разработке моделей для комплексной оценки представил подробную информацию об основных выводах рабочего совещания по необязательным желательным целевым показателям сокращения выбросов на 2050 год и неофициальный документ о новых возможностях, касающихся установления таких целевых показателей.
The aim of the workshop was, inter alia, to explore the relationship between human rights and sustainable development and environmental protection. Цель этого рабочего совещания заключалась, среди прочего, в выявлении и изучении взаимосвязи между правами человека, с одной стороны, и устойчивым развитием и охраной окружающей среды, с другой стороны.
It was the aim of the workshop to review the currently applied methodologies used to generate cost curves together with the related techno-economic databases in order to recommend approaches to improve both methods and emission inventories. Цель рабочего совещания состояла в рассмотрении применяемых в настоящее время методологий, которые используются для составления кривых затрат, а также соответствующих баз технико-экономических данных для последующей рекомендации подходов к совершенствованию как методов, так и кадастров выбросов.
Chapter I is a report of the international workshop on regional and intercontinental air pollution with the focus on Asia, held on 13 and 14 October 2008 in Hanoi. В главе I содержится доклад о работе международного рабочего совещания по региональному и межконтинентальному переносу загрязнения воздуха с уделением особого внимания Азии, которое состоялось 13-14 октября 2008 года в Ханое.
While much of the epidemiology has been concerned with acute episodes of pollution, there was widespread agreement at the workshop that long-term, 'chronic' exposure is more important. Хотя значительная часть эпидемиологических данных относится к острым эпизодам загрязнения, участники рабочего совещания в основном согласились с тем, что более важное значение имеет долгосрочное, "хроническое" воздействие.
The Working Group also took note of the summary report of the workshop on chemical criteria and critical limits held in March 2001 in York, United Kingdom, approved its conclusions and recommendations. Рабочая группа также приняла к сведению краткий доклад Рабочего совещания по химическим критериям и критическим предельным значениям, состоявшегося в марте 2001 года в Йорке, Соединенное Королевство, и одобрила его выводы и рекомендации.
The workshop also identified: (a) Areas requiring further research and/or review; (b) Required revisions to the Mapping Manual. Участники рабочего совещания также установили: а) области, в которых требуется провести дополнительные научные исследования и/или обзоры; Ь) изменения, которые требуется внести в Справочное руководство по составлению карт.
Several representatives expressed gratitude and appreciation to the Government of Austria for hosting the upcoming workshop on liability and redress, which was considered to be very useful in helping the Conference of the Parties to take a decision on that question. Несколько представителей выразили признательность и благодарность правительству Австрии за организацию будущего рабочего совещания, посвященного аспектам ответственности и компенсации, что было сочтено весьма полезным в плане оказания Конференции Сторон содействия в принятии решения по этому вопросу.
The SBSTA invited Parties to provide views on the structure and scope of the workshop by 15 February 2002, and requested the secretariat to compile such views in a miscellaneous document. ВОКНТА призвал Стороны представить до 15 февраля 2002 года свои мнения о структуре и круге ведения рабочего совещания и просил секретариат осуществить компиляцию таких мнений в документе с условным обозначением Misc.
The Slovenian Government Authorities agreed to host a workshop on "Forest operations improvements in farm forests" to be held in Logarska Salina, Slovenia from 9 to 14 September 2003. Правительство Словении приняло решение о проведении рабочего совещания на тему "Повышение эффективности лесохозяйственных операций в фермерских лесах", которое состоится 9-14 сентября 2003 года в Логарска Салина, Словения.
As another Joint Committee seminar was taking place at the same time, FAO and Slovenia were requested to either hold the workshop a few weeks earlier or later. Поскольку в эти же сроки планируется провести другой семинар Объединенного комитета, ФАО и Словении было предложено сдвинуть сроки этого рабочего совещания на несколько недель раньше или позднее.
Noting that the workshop was sponsored by two Ministries of Environment, he said forests are important to environmental protection. Отметив, что спонсорами рабочего совещания являются два министерства по охране окружающей среды, он заявил, что леса имеют большое значение для охраны окружающей среды.
Estimated cost of a workshop on language skills for non-English speaking LDC negotiators: US$ 104,000 Смета расходов на проведение рабочего совещания по совершенствованию языковых знаний для неанглоязычных участников переговоров от НРС: 104000 долл. США