Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Рабочего совещания

Примеры в контексте "Workshop - Рабочего совещания"

Примеры: Workshop - Рабочего совещания
The workshop material and discussions illustrate many different ways of organizing public participation. Материалы рабочего совещания и итоги обсуждений наглядно свидетельствуют о существовании множества различных способов организации участия общественности.
ILO reported that it organized a regional tripartite workshop on strategies to tackle the social and labour implications of HIV/AIDS. МОТ сообщила об организации регионального трехстороннего рабочего совещания, посвященного стратегиям ликвидации социальных и трудовых последствий ВИЧ/СПИДа.
The Special Rapporteur will receive a copy of the workshop's report as soon as it is published. Доклад этого рабочего совещания будет препровожден Специальному докладчику сразу после его опубликования.
The Advisory Group reiterated its strong support for the organization of a second workshop for indigenous journalists. Консультативная группа вновь подтвердила свою энергичную поддержку в отношении организации второго рабочего совещания журналистов - представителей коренных народов.
They expressed their full satisfaction with the concept and organization of the workshop, which they felt to be very useful and informative. Они выразили свое полное удовлетворение концепцией и организацией рабочего совещания, которое, по их мнению, было весьма эффективным и информативным.
Reports on each workshop were produced and the information incorporated in a draft prepared following a five-day drafting session. По итогам каждого рабочего совещания был подготовлен доклад, и собранная информация была включена в проект текста, составленный в результате пяти дней редакционной работы.
More results, outcomes of the workshop and a list of participants are available at the UNFCCC website. Дополнительная информация о результатах и итоговых решениях рабочего совещания и список участников приведены на вебсайте РКИКООН.
Further workshops were being planned or considered, using the experience gained from the Ashgabat workshop. На основе опыта, накопленного при проведении ашхабадского рабочего совещания, планируются и рассматриваются возможности проведения новых рабочих совещаний.
This document consists of a general analysis of the study of the cases submitted by the participants of the workshop itself. В настоящем документе содержатся результаты общего анализа исследования, проведенного на основе случаев, представленных участниками этого рабочего совещания.
The workshop sessions were designed to provide coordinated feedback on specific targeted issues, as well as providing open-ended consultative opportunities. Заседания в ходе рабочего совещания были спланированы таким образом, чтобы обеспечить скоординированную обратную связь по конкретным целевым вопросам, а также предоставить всем участникам возможность для проведения консультаций.
The conclusions of the workshop were distributed to participants in Russian and English. Выводы рабочего совещания были распространены среди участников на русском и английском языках.
The main output from the workshop was the good practice handbook produced by the United Kingdom. Основным итогом рабочего совещания явилась подготовка Соединенным Королевством справочника эффективной практики.
The focus and funding sources for this workshop are yet to be determined. Тема и источники финансирования этого рабочего совещания пока не определены.
Building upon the success of the workshop in Uganda, NRC is supporting similar such workshops in other countries. С учетом успешного опыта проведения рабочего совещания в Уганде НСБ содействует организации аналогичных рабочих совещаний в других странах.
The Working Party may wish to consider how this request could be met, e.g. on organizing a special workshop. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, каким образом удовлетворить эту просьбу, например посредством проведения специального рабочего совещания.
The workshop concluded with a brainstorming session on the process forward. В конце рабочего совещания была проведена активная дискуссия в отношении будущего процесса.
Issues that were discussed and in principle agreed upon by participants at the first workshop have not been repeated. Вопросы, которые были обсуждены и в принципе согласованы с участниками в ходе первого рабочего совещания, вновь не затрагивались.
The background paper prepared for the first workshop is available at < >. Справочный документ, подготовленный для первого рабочего совещания, имеется по следующему адресу: < >.
In response to a request by the SBSTA, the secretariat made available the information submitted and provided a short presentation at the workshop. В ответ на просьбу ВОКНТА секретариат представил полученную информацию и сделал краткое выступление в ходе рабочего совещания.
The workshop programme, including a list of presentations, is given in the annex. Программа Рабочего совещания, включая перечень выступлений, приводится в приложении.
He also stressed the important role of the workshop participants in shaping the draft safety guidelines and good practices for tailing management facilities. Он также подчеркнул важную роль участников Рабочего совещания в составлении проекта руководящих принципов по безопасности и надлежащей практике в отношении объектов хвостохранилищ.
The results of the secretariat research, workshop and expert meeting on this subject are summarized in this report. В настоящем докладе обобщаются результаты исследовательской работы секретариата, рабочего совещания и совещания экспертов по данной теме.
A workshop in one of those countries could be useful to share experiences in managing emissions covered by the Protocol on Heavy Metals. Проведение рабочего совещания в одной из этих стран могло бы стать полезным форумом для обмена опытом в области эффективного регулирования выбросов, охватываемых Протоколом по тяжелым металлам.
Each group was asked to provide additional recommendations to be incorporated into the workshop draft statement. Каждой группе было предложено сформулировать дополнительные рекомендации для включения в проект заявления по итогам рабочего совещания.
The workshop noted that trends in land degradation are assessed differently in various parts of the world. В ходе рабочего совещания отмечалось, что тенденции, связанные с деградацией земель, в разных регионах мира оцениваются по-разному.