| A recently received REEEP grant will be used to conduct a workshop in early 2006. | Недавно полученный грант от РЕЕЕП будет использован для организации рабочего совещания в начале 2006 года. |
| As a result of the workshop, the Neptune Declaration was assembled a year later. | По итогам рабочего совещания год спустя была подготовлена декларация "Нептун". |
| Invited speakers will introduce each topic with keynote presentations, possibly supported by other presentations and discussion papers submitted before the workshop. | Приглашенные ораторы представят каждую тему в ходе своих программных заявлений, которые, возможно, будут сопровождаться другими выступлениями и дискуссионными документами, направленными до начала рабочего совещания. |
| The workshop participants will draw conclusions and provide guidance to the steering group for drawing up safety guidelines/good practice for pipelines. | Участники рабочего совещания сформулируют выводы и представят руководящей группе рекомендации относительно разработки руководящих принципов/надлежащей практики по обеспечению безопасности трубопроводов. |
| Follow-up on questions raised during the workshop; | Последующее решение вопросов, поднятых в ходе рабочего совещания; |
| Conclusions and recommendations of the various sessions of the workshop are given below. | Ниже приводятся выводы и рекомендации, сделанные в ходе различных заседаний рабочего совещания. |
| It welcomed therefore the internationally supported assistance programme for these countries designed as a follow-up to the Erevan subregional workshop of March 2003. | В этой связи рабочая группа приветствовала программу помощи на основе международной поддержки для этих стран, разработанную в качестве последующего мероприятия после Ереванского субрегионального рабочего совещания в марте 2003 года. |
| Ms. Ize-Charrin noted that the report on the results of that workshop would be available soon. | Г-жа Из-Шаррен отмечает, что с докладом по итогам этого рабочего совещания можно будет ознакомиться в ближайшее время. |
| During their discussions, participants considered a selection of topics for in depth consideration through a study and/or workshop during the coming year. | В ходе обсуждений участники рассмотрели подборку тем для подробного рассмотрения в рамках исследования и/или рабочего совещания в течение предстоящего года. |
| Activities will include consultancy reports and an international workshop with representation of responsible programmes and institutions in Asia and Europe. | Мероприятия должны включать в себя подготовку консультационных отчетов и организацию международного рабочего совещания с участием представителей действующих в этих областях программ и учреждений в Азии и Европе. |
| Therefore, the workshop recommended including NOx and NMVOC in the trend assessment. | Исходя из этого, участники рабочего совещания рекомендовали включить NOx и НМЛОС в оценку тенденций. |
| Conclusions from a workshop held at IIASA in Laxenburg, 23-24 November 2000 | Выводы рабочего совещания, состоявшегося в МИПСА в Лаксенбурге 23 -24 ноября 2000 года |
| The workshop originally scheduled for November 2001 would be postponed, as urban modelling had not progressed far enough. | Придется временно отложить сроки проведения рабочего совещания, запланированного на ноябрь 2001 года, из-за задержек в работе над составлением городской модели. |
| Both parts of the in-session workshop started with a scene-setting presentation. | Обе части сессионного рабочего совещания были начаты с установочной презентации. |
| At the end of the workshop it was decided to continue the project with a peer-review phase. | В конце рабочего совещания было принято решение перейти в рамках проекта к этапу коллегиальной экспертной оценки. |
| The present report summarizes the discussions held during the workshop and includes its conclusions and recommendations. | В настоящем докладе содержатся резюме обсуждений, состоявшихся в ходе рабочего совещания, и приведены его выводы и рекомендации. |
| The third session of the workshop was devoted to the economic, social and cultural rights of persons with disabilities and women. | Третье заседание рабочего совещания было посвящено экономическим, социальным и культурным правам инвалидов и женщин. |
| Mr. Krzyzanowski described the results of a recent WHO workshop "Health relevance of particulate matter from various sources". | Г-н Кржижановский сообщил о результатах недавнего рабочего совещания ВОЗ "Последствия для здоровья выбросов твердых частиц из различных источников". |
| These activities included the preparation of policy review on governance in investment promotion in Mali and organizing a follow-up national workshop in Bamako in October 2006. | Эта деятельность включала в себя подготовку обзора политики по вопросам управления деятельностью в области поощрения инвестиций в Мали и организацию последующего национального рабочего совещания в Бамако в октябре 2006 года. |
| Recommendations of the workshop were presented to the Supreme Council of Magistracy at its first meeting in November. | Рекомендации рабочего совещания были представлены Верховному совету магистратуры на его первом заседании, состоявшемся в ноябре. |
| (a) Holding of a national awareness workshop 5-7 July 1995. | а) Проведение рабочего совещания по обеспечению информированности на национальном уровне 5-7 июля 1995 года. |
| The conclusions of the workshop would be made available to the SBSTA for consideration at its second session. | Выводы рабочего совещания будут представлены ВОКНТА для рассмотрения на его второй сессии. |
| The views expressed by Parties would be taken into account in preparing for the workshop. | Мнения Сторон будут учтены в ходе подготовки рабочего совещания. |
| That event, as well as any workshop convened in 1995, would require additional extrabudgetary funding. | Для проведения этого мероприятия, а также любого рабочего совещания в 1995 году потребуются дополнительные внебюджетные средства. |
| A short summary of the results from that workshop was presented to the Task Force. | Участники рабочего совещания сделали следующие выводы, излагаемые ниже. |