A recently received REEEP grant will be used to conduct a workshop in early 2006. |
Недавно полученный грант от РЕЕЕП будет использован для организации рабочего совещания в начале 2006 года. |
As a result of the workshop, the Neptune Declaration was assembled a year later. |
По итогам рабочего совещания год спустя была подготовлена декларация "Нептун". |
Invited speakers will introduce each topic with keynote presentations, possibly supported by other presentations and discussion papers submitted before the workshop. |
Приглашенные ораторы представят каждую тему в ходе своих программных заявлений, которые, возможно, будут сопровождаться другими выступлениями и дискуссионными документами, направленными до начала рабочего совещания. |
The workshop participants will draw conclusions and provide guidance to the steering group for drawing up safety guidelines/good practice for pipelines. |
Участники рабочего совещания сформулируют выводы и представят руководящей группе рекомендации относительно разработки руководящих принципов/надлежащей практики по обеспечению безопасности трубопроводов. |
Follow-up on questions raised during the workshop; |
Последующее решение вопросов, поднятых в ходе рабочего совещания; |
Conclusions and recommendations of the various sessions of the workshop are given below. |
Ниже приводятся выводы и рекомендации, сделанные в ходе различных заседаний рабочего совещания. |
It welcomed therefore the internationally supported assistance programme for these countries designed as a follow-up to the Erevan subregional workshop of March 2003. |
В этой связи рабочая группа приветствовала программу помощи на основе международной поддержки для этих стран, разработанную в качестве последующего мероприятия после Ереванского субрегионального рабочего совещания в марте 2003 года. |
Ms. Ize-Charrin noted that the report on the results of that workshop would be available soon. |
Г-жа Из-Шаррен отмечает, что с докладом по итогам этого рабочего совещания можно будет ознакомиться в ближайшее время. |
During their discussions, participants considered a selection of topics for in depth consideration through a study and/or workshop during the coming year. |
В ходе обсуждений участники рассмотрели подборку тем для подробного рассмотрения в рамках исследования и/или рабочего совещания в течение предстоящего года. |
Activities will include consultancy reports and an international workshop with representation of responsible programmes and institutions in Asia and Europe. |
Мероприятия должны включать в себя подготовку консультационных отчетов и организацию международного рабочего совещания с участием представителей действующих в этих областях программ и учреждений в Азии и Европе. |
Therefore, the workshop recommended including NOx and NMVOC in the trend assessment. |
Исходя из этого, участники рабочего совещания рекомендовали включить NOx и НМЛОС в оценку тенденций. |
Conclusions from a workshop held at IIASA in Laxenburg, 23-24 November 2000 |
Выводы рабочего совещания, состоявшегося в МИПСА в Лаксенбурге 23 -24 ноября 2000 года |
The workshop originally scheduled for November 2001 would be postponed, as urban modelling had not progressed far enough. |
Придется временно отложить сроки проведения рабочего совещания, запланированного на ноябрь 2001 года, из-за задержек в работе над составлением городской модели. |
Both parts of the in-session workshop started with a scene-setting presentation. |
Обе части сессионного рабочего совещания были начаты с установочной презентации. |
At the end of the workshop it was decided to continue the project with a peer-review phase. |
В конце рабочего совещания было принято решение перейти в рамках проекта к этапу коллегиальной экспертной оценки. |
The present report summarizes the discussions held during the workshop and includes its conclusions and recommendations. |
В настоящем докладе содержатся резюме обсуждений, состоявшихся в ходе рабочего совещания, и приведены его выводы и рекомендации. |
The third session of the workshop was devoted to the economic, social and cultural rights of persons with disabilities and women. |
Третье заседание рабочего совещания было посвящено экономическим, социальным и культурным правам инвалидов и женщин. |
Mr. Krzyzanowski described the results of a recent WHO workshop "Health relevance of particulate matter from various sources". |
Г-н Кржижановский сообщил о результатах недавнего рабочего совещания ВОЗ "Последствия для здоровья выбросов твердых частиц из различных источников". |
These activities included the preparation of policy review on governance in investment promotion in Mali and organizing a follow-up national workshop in Bamako in October 2006. |
Эта деятельность включала в себя подготовку обзора политики по вопросам управления деятельностью в области поощрения инвестиций в Мали и организацию последующего национального рабочего совещания в Бамако в октябре 2006 года. |
Recommendations of the workshop were presented to the Supreme Council of Magistracy at its first meeting in November. |
Рекомендации рабочего совещания были представлены Верховному совету магистратуры на его первом заседании, состоявшемся в ноябре. |
(a) Holding of a national awareness workshop 5-7 July 1995. |
а) Проведение рабочего совещания по обеспечению информированности на национальном уровне 5-7 июля 1995 года. |
The conclusions of the workshop would be made available to the SBSTA for consideration at its second session. |
Выводы рабочего совещания будут представлены ВОКНТА для рассмотрения на его второй сессии. |
The views expressed by Parties would be taken into account in preparing for the workshop. |
Мнения Сторон будут учтены в ходе подготовки рабочего совещания. |
That event, as well as any workshop convened in 1995, would require additional extrabudgetary funding. |
Для проведения этого мероприятия, а также любого рабочего совещания в 1995 году потребуются дополнительные внебюджетные средства. |
A short summary of the results from that workshop was presented to the Task Force. |
Участники рабочего совещания сделали следующие выводы, излагаемые ниже. |