| Estimated costs for the workshop in Tajikistan | Ориентировочные расходы на проведение рабочего совещания в Таджикистане 30000 |
| The main objectives of the workshop is to identify opportunities for horizontal cooperation at subregional level and the definition of priority areas. | Основные задачи рабочего совещания заключаются в выявлении возможностей горизонтального сотрудничества на субрегиональном уровне и в определении приоритетных областей. |
| For the report on the workshop, see. | Доклад о работе рабочего совещания см. . |
| Based on this, the agenda for the workshop would be drawn up before the end of June. | На основе этих сообщений до конца июня будет подготовлена повестка дня этого рабочего совещания. |
| The summarized updated empirical critical loads for nitrogen (table 1) were agreed by consensus at the workshop. | В ходе рабочего совещания на основе консенсуса были согласованы итоговые обновленные показатели эмпирических критических нагрузок для азота (таблица 1). |
| The results of the workshop were adopted by the Task Force and included into the programme's Manual. | Результаты рабочего совещания были утверждены Целевой группой и включены в Руководство Программы. |
| It had also invited Parties to consider organizing a workshop on a specific topic, such as control techniques for particulate matter. | Она также предложила Сторонам рассмотреть вопрос об организации следующего рабочего совещания по конкретной теме, такой, как методы ограничения выбросов твердых частиц. |
| The secretariat was requested to follow-up with Cyprus and to develop the workshop programme and timetable, in consultation with the Bureau. | Секретариату было предложено дополнительно обсудить этот вопрос с Кипром и разработать в консультации с Бюро программу и расписание этого рабочего совещания. |
| Influencing demand and consumer choices towards more sustainable means of transport will be among the main focuses of the workshop. | Основное внимание в ходе рабочего совещания будет уделено, в частности, воздействию на спрос и выбор потребителей в целях перехода на более устойчивые виды транспорта. |
| The delegation of Cyprus presented information on the organization of the workshop and the related study tour. | Делегация Кипра представила информацию об организации рабочего совещания и соответствующей ознакомительной поездки. |
| The second segment of the workshop consisted of presentations from international organizations on their approaches to synergy and further cooperation. | Второй сегмент рабочего совещания был посвящен сообщениям международных организаций, в которых излагались их подходы к обеспечению синергизма и развитию сотрудничества. |
| Six presentations on national experiences were delivered during the first segment of the workshop. | В ходе первого сегмента рабочего совещания было представлено шесть сообщений о национальном опыте. |
| The workshop focused on the following main issues: | Основное внимание в ходе рабочего совещания было уделено следующим главным вопросам: |
| He expressed his satisfaction with the good progress in work since the workshop in Vienna in November 2002. | Он выразил удовлетворение ходом работы, проделанной после рабочего совещания в ноябре 2002 года в Вене. |
| Grant to India and Mongolia for technical workshop | Грант для Индии и Монголии на проведение технического рабочего совещания 14500 |
| The presentations of the workshop can be found on the Internet at: . | Материалы данного рабочего совещания можно найти в Интернете по адресу: . |
| The objective of this workshop was, therefore, to fill one of the gaps in the previous work. | Поэтому цель данного рабочего совещания состояла в устранении пробелов в предыдущей работе. |
| A representative of the chlor-alkali industry offered to be involved in the planning of the workshop. | Представитель промышленности по производству хлор-щелочных продуктов выразил готовность принять участие в планировании данного рабочего совещания. |
| It also discussed plans for a workshop to introduce the database system to national experts. | Она также обсудила планы проведения рабочего совещания с целью ознакомить национальных экспертов с системой базы данных. |
| The workshop noted the recommendations would need to be prioritized and the question of resources addressed. | Участники Рабочего совещания отметили необходимость установления порядка очередности рекомендаций и рассмотрения вопроса о целенаправленном выделении ресурсов. |
| A few countries announced their readiness to contribute to the workshop with case studies. | Некоторые страны заявили, что они готовы представить тематические исследования для этого рабочего совещания. |
| Other countries were invited to consider the possibility to also contribute to the workshop and to provide case studies. | Другим странам было предложено изучить возможность участия в подготовке этого рабочего совещания и представить тематические исследования. |
| The delegation of Cyprus will be invited to provide information on the organization of the workshop. | Делегации Кипра будет предложено представить информацию об организации рабочего совещания. |
| In the context of this workshop, "synergy" means cooperation that leads to more effective activities. | В контексте настоящего рабочего совещания "синергизм" означает сотрудничество, ведущее к повышению эффективности деятельности. |
| It supported the EGTT in organizing two special and three regular meetings and one workshop on the enabling environments for technology transfer. | Она оказала поддержку ГЭПТ в организации двух специальных и трех очередных совещаний, а также одного рабочего совещания по созданию благоприятных условий для передачи технологии. |