Estimated costs for the workshop in Tajikistan |
Ориентировочные расходы на проведение рабочего совещания в Таджикистане 30000 |
The main objectives of the workshop is to identify opportunities for horizontal cooperation at subregional level and the definition of priority areas. |
Основные задачи рабочего совещания заключаются в выявлении возможностей горизонтального сотрудничества на субрегиональном уровне и в определении приоритетных областей. |
For the report on the workshop, see. |
Доклад о работе рабочего совещания см. . |
Based on this, the agenda for the workshop would be drawn up before the end of June. |
На основе этих сообщений до конца июня будет подготовлена повестка дня этого рабочего совещания. |
The summarized updated empirical critical loads for nitrogen (table 1) were agreed by consensus at the workshop. |
В ходе рабочего совещания на основе консенсуса были согласованы итоговые обновленные показатели эмпирических критических нагрузок для азота (таблица 1). |
The results of the workshop were adopted by the Task Force and included into the programme's Manual. |
Результаты рабочего совещания были утверждены Целевой группой и включены в Руководство Программы. |
It had also invited Parties to consider organizing a workshop on a specific topic, such as control techniques for particulate matter. |
Она также предложила Сторонам рассмотреть вопрос об организации следующего рабочего совещания по конкретной теме, такой, как методы ограничения выбросов твердых частиц. |
The secretariat was requested to follow-up with Cyprus and to develop the workshop programme and timetable, in consultation with the Bureau. |
Секретариату было предложено дополнительно обсудить этот вопрос с Кипром и разработать в консультации с Бюро программу и расписание этого рабочего совещания. |
Influencing demand and consumer choices towards more sustainable means of transport will be among the main focuses of the workshop. |
Основное внимание в ходе рабочего совещания будет уделено, в частности, воздействию на спрос и выбор потребителей в целях перехода на более устойчивые виды транспорта. |
The delegation of Cyprus presented information on the organization of the workshop and the related study tour. |
Делегация Кипра представила информацию об организации рабочего совещания и соответствующей ознакомительной поездки. |
The second segment of the workshop consisted of presentations from international organizations on their approaches to synergy and further cooperation. |
Второй сегмент рабочего совещания был посвящен сообщениям международных организаций, в которых излагались их подходы к обеспечению синергизма и развитию сотрудничества. |
Six presentations on national experiences were delivered during the first segment of the workshop. |
В ходе первого сегмента рабочего совещания было представлено шесть сообщений о национальном опыте. |
The workshop focused on the following main issues: |
Основное внимание в ходе рабочего совещания было уделено следующим главным вопросам: |
He expressed his satisfaction with the good progress in work since the workshop in Vienna in November 2002. |
Он выразил удовлетворение ходом работы, проделанной после рабочего совещания в ноябре 2002 года в Вене. |
Grant to India and Mongolia for technical workshop |
Грант для Индии и Монголии на проведение технического рабочего совещания 14500 |
The presentations of the workshop can be found on the Internet at: . |
Материалы данного рабочего совещания можно найти в Интернете по адресу: . |
The objective of this workshop was, therefore, to fill one of the gaps in the previous work. |
Поэтому цель данного рабочего совещания состояла в устранении пробелов в предыдущей работе. |
A representative of the chlor-alkali industry offered to be involved in the planning of the workshop. |
Представитель промышленности по производству хлор-щелочных продуктов выразил готовность принять участие в планировании данного рабочего совещания. |
It also discussed plans for a workshop to introduce the database system to national experts. |
Она также обсудила планы проведения рабочего совещания с целью ознакомить национальных экспертов с системой базы данных. |
The workshop noted the recommendations would need to be prioritized and the question of resources addressed. |
Участники Рабочего совещания отметили необходимость установления порядка очередности рекомендаций и рассмотрения вопроса о целенаправленном выделении ресурсов. |
A few countries announced their readiness to contribute to the workshop with case studies. |
Некоторые страны заявили, что они готовы представить тематические исследования для этого рабочего совещания. |
Other countries were invited to consider the possibility to also contribute to the workshop and to provide case studies. |
Другим странам было предложено изучить возможность участия в подготовке этого рабочего совещания и представить тематические исследования. |
The delegation of Cyprus will be invited to provide information on the organization of the workshop. |
Делегации Кипра будет предложено представить информацию об организации рабочего совещания. |
In the context of this workshop, "synergy" means cooperation that leads to more effective activities. |
В контексте настоящего рабочего совещания "синергизм" означает сотрудничество, ведущее к повышению эффективности деятельности. |
It supported the EGTT in organizing two special and three regular meetings and one workshop on the enabling environments for technology transfer. |
Она оказала поддержку ГЭПТ в организации двух специальных и трех очередных совещаний, а также одного рабочего совещания по созданию благоприятных условий для передачи технологии. |