Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Рабочего совещания

Примеры в контексте "Workshop - Рабочего совещания"

Примеры: Workshop - Рабочего совещания
1994 - Course material for a workshop for potential multimodal transport operators; [TRAINMAR module 5.4] 1994 год - Материалы для рабочего совещания для потенциальных операторов смешанных перевозок; [модуль 5.4 ТРЕЙНМАР]
The topic of a regional human rights arrangement for Asia and the Pacific featured prominently on the agenda of this workshop. Центральное место в повестке дня этого рабочего совещания заняла тема региональных мероприятий по вопросам прав человека для Азиатско-тихоокеанского региона.
In Zimbabwe, the national workshop, attended by about 50 participants, presented the full range of activities in the country, related to the implementation of the Convention. В Зимбабве в работе национального рабочего совещания участвовали около 50 человек, представлявшие все национальные организации, занимающиеся осуществлением Конвенции.
The national workshop in Viet Nam was attended by some 80 participants and called for immediate recommendations by the country team to the national Government. Во Вьетнаме участники национального рабочего совещания, на котором присутствовало около 80 человек, просили национальную группу безотлагательно направить свои рекомендации национальному правительству.
Review of the provisional work programme and election of two moderators of the workshop. Рассмотрение предварительной программы работы и выбор двух руководителей рабочего совещания
The Ad Hoc Group also appreciated the convening of an informal regional GSETT-3 workshop in San Juan, Argentina, in late November 1995. Специальная группа также с признательностью отметила созыв в Сан-Хуане, Аргентина, в конце ноября 1995 года неофициального регионального рабочего совещания по теме ТЭГНЭ-3.
She was in favour of the idea of organizing a special workshop with the successor States of the former Yugoslavia. В заключение она поддерживает идею об организации специального рабочего совещания с участием представителей государств€- правопреемников бывшей Югославии.
To discuss SECI project with the Ministries of Foreign Affairs and Economy and participate in BSEC workshop on SMEs Обсуждение проекта ИСЮВЕ с представителями министерств иностранных дел и экономики и участие в работе рабочего совещания ОЭССЧМ по МСП
He also outlined plans for publishing the workshop's results and for their possible future use for updating relevant parts of the Mapping Manual. Он также рассказал о планах публикации результатов рабочего совещания и их возможного использования для обновления соответствующих частей Руководства по составлению карт.
The Working Group is invited to assess the workshop's results in view of the potential to reduce ammonia emissions and the need to carry out future activities in this field. Рабочей группе предлагается проанализировать итоги рабочего совещания с точки зрения потенциальных возможностей сокращения выбросов аммиака и необходимости осуществления дальнейшей деятельности в этой области.
The Working Group endorsed the workshop's conclusions and recommendations and thanked the Governments of Slovakia and the United Kingdom for hosting, organizing and sponsoring it. Рабочая группа одобрила выводы и рекомендации Рабочего совещания и высказала благодарность правительствам Словакии и Соединенного Королевства за проведение, организацию и поддержку совещания.
Drawing on the experiences of this workshop, the following results should be produced: На основе использования опыта участников этого рабочего совещания должны быть получены следующие результаты:
This approach was in line with suggestions made at the first workshop and in subsequent submissions by Parties, to separate the UNFCCC guidelines into two parts. Такой подход основывался на предложениях, выдвинутых в ходе первого рабочего совещания и в последующих представлениях Сторон в отношении разделения руководящих принципов РКИКООН на две части.
Each theme was introduced by a speaker who presented the conclusions and recommendations of an intersessional workshop and other activities undertaken under the Regional Framework project on the respective priority pillar. Каждая тема была представлена отдельным выступающим, который изложил выводы и рекомендации межсессионного рабочего совещания и осветил другие мероприятия, проведенные в контексте регионального рамочного проекта по соответствующему приоритетному направлению деятельности.
A separate report of the workshop proceedings will be issued as a non-sessional document at the third session of the Standing Committee on Poverty Alleviation. Отдельный доклад об итогах рабочего совещания будет выпущен в качестве несессионного документа на третьей сессии Постоянного комитета по борьбе с нищетой.
In accordance with Principle 20, the workshop recognized the importance of providing IDPs with all appropriate documents necessary for the enjoyment and exercise of their legal rights. В соответствии с принципом 20 участники Рабочего совещания признали важность выдачи ЛПС всех документов, необходимых им для уважения и осуществления их законных прав.
(c) Consideration of the report on the workshop on research and higher education institutions and indigenous people. с) рассмотрение доклада рабочего совещания по научно-исследовательским институтам и высшим учебным заведениям и коренным народам.
He stressed the importance of holding the workshop as a means of fulfilling one of the objectives of the International Decade of the World's Indigenous People. Одновременно он подчеркнул важность проведения данного рабочего совещания в целях выполнения одной из задач Международного десятилетия коренных народов мира.
He retraced some of the historical background for workshop participants, explaining that improvements in education were one of the targets of the International Decade. Кратко остановившись на истории вопроса, он напомнил участникам рабочего совещания, что повышение качества образования является одной из задач Международного десятилетия.
An additional financial contribution has been received from the Government of Australia to partly facilitate the organization of the workshop in Asia and the Pacific Islands. Дополнительная финансовая помощь была получена от правительства Австрии для частичного содействия организации рабочего совещания в Азии и на Тихоокеанских островах.
The purpose of the workshop would be to analyse the IPCC special report in the context of the requirements of the Kyoto Protocol. Цель этого рабочего совещания будет заключаться в анализе специального доклада МГЭИК в контексте требований Киотского протокола.
This paper could serve as a background paper for the workshop, once the Committee has discussed it and agreed on its contents at its sixtieth session. Этот документ может служить в качестве справочного документа для рабочего совещания, как только на своей шестидесятой сессии Комитет обсудит его и согласует его содержание.
It may then wish to communicate to the SBSTA, for its consideration, any views on the terms of reference of the expert workshop. Затем он, возможно, пожелает передать ВОКНТА для его рассмотрения любые мнения о круге ведения рабочего совещания экспертов.
The documents listed under (b) and (c) will reflect the proceedings of the technical workshop. В документах, перечисленных в пунктах Ь) и с), будет отражен ход работы технического рабочего совещания.
The workshop participants also discussed the wide-spread lack of explicit national policies in African countries that support technology development, acquisition of skills and knowledge from external sources, and upgrading of indigenous skills. Участники рабочего совещания также обсудили вопрос о повсеместном отсутствии четкой национальной политики в африканских странах, обеспечивающей поддержку технологического развития, приобретения опыта и знаний из внешних источников и повышение внутреннего профессионального потенциала.