Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Рабочего совещания

Примеры в контексте "Workshop - Рабочего совещания"

Примеры: Workshop - Рабочего совещания
This work was the result of follow-up to the workshop entitled Adaptation of the Braille system to the Mayan Languages: Challenges and Prospects for Special Education in Guatemala. Эта работа выполнена по итогам рабочего совещания на тему "Адаптация системы Брайля к языкам майя: Текущие вызовы и перспективы специального образования в Гватемале".
One Party made a submission containing a proposal for the structure of a further workshop and the key questions to be addressed by developed country Parties during it. Одна Сторона сделала заявление, содержащее предложение по структуре будущего рабочего совещания и ключевым вопросам, которые могут быть рассмотрены на нем являющимися развитыми странами Сторонами.
There was a feeling that this workshop was focused more on the targets as communicated and that options and ways to increase the level of ambition were not covered sufficiently. Создалось впечатление, что участники данного рабочего совещания занимались главным образом сообщенными целевыми показателями, не уделяя достаточного внимания вариантам и путям повышения уровня амбициозности.
In undertaking this work, it was suggested that a scientific approach be adopted in the workshop, in order to better understand the possible adverse impacts of response measures. Было предложено, чтобы при проведении этой работы в ходе рабочего совещания применялся научный подход, с тем чтобы добиться более глубокого понимания возможных неблагоприятных воздействий мер реагирования.
One important follow-up activity of the workshop is to carry out a feasibility study for the creation of service centres/companies in the coffee-producing areas of Cameroon. Одним из важных последующих мероприятий в контексте этого рабочего совещания является проведение технико-экономического обоснования по созданию сервисных центров/компаний в районах Камеруна, производящих кофе.
The SBSTA agreed to continue, at its thirty-sixth session, its consideration of common metrics under the methodological issues under the Convention, taking into account the report on the workshop referred to in paragraph 101 above. ВОКНТА принял решение продолжить на своей тридцать шестой сессии рассмотрение общих метрик в рамках методологических вопросов согласно Конвенции с учетом доклада рабочего совещания, упомянутого в пункте 101 выше.
The CMP further requested the secretariat to prepare draft modalities and procedures, based on the submissions and the technical workshop, for consideration by the SBSTA at its thirty-fifth session. КС/СС далее просила секретариат подготовить проект условий и процедур, основанный на представлениях и итогах технического рабочего совещания, для рассмотрения ВОКНТА на его тридцать пятой сессии.
An advance visit to Batumi by a technical expert supported by the Netherlands allowed for a prior needs assessment of the city and helped to focus the objectives of the workshop. Предварительная поездка в Батуми технического эксперта при поддержке Нидерландов позволила произвести оценку основных потребностей и помогла сформулировать основные цели этого рабочего совещания.
Also the Chinese Coal Information Institute (CCII) requested UNECE to explore the possibility to hold a second best practice workshop in China in a region central to coal mines. Кроме того, Институт информации по вопросам угля Китая (ИИУК) предложил ЕЭК ООН изучить возможность проведения второго рабочего совещания в Китае в районе основного расположения угольных шахт.
However, the secretariat was also arranging for a strategic environmental assessment (SEA) training workshop to be held in Almaty (Kazakhstan) in spring 2011 for the countries of Central Asia. При этом секретариат также организует проведение учебного рабочего совещания по стратегической экологической оценке (СЭО) для стран Центральной Азии, которое состоится в Алматы (Казахстан) весной 2011 года.
The delegation of Kazakhstan reported on the holding of a subregional training workshop for Central Asia, held in Almaty (Kazakhstan) from 28 March to 1 April 2011. Делегация Казахстана сообщила о проведении субрегионального учебного рабочего совещания для Центральной Азии, которое состоялось в Алматы (Казахстан) 28 марта - 1 апреля 2011 года.
The inclusion in the workshop of a session on the international financial institutions' role in promoting compliance with the Aarhus Convention was also important for the Rio+20 context. В контексте "Рио+20" важное значение имеет также включение в программу рабочего совещания заседания, посвященного роли международных финансовых учреждений в содействии соблюдению Орхусской конвенции.
Many of the suggestions from the earlier workshop had been taken up by the UNFCCC secretariat and the Subsidiary Body for Implementation would meet in June 2011 to discuss additional needs with representatives of civil society. Секретариат РКИКООН учел многие предложения участников предыдущего рабочего совещания, и в июне 2011 года Вспомогательный орган по осуществлению проведет совещание, на котором обсудит с представителями гражданского общества дополнительные потребности.
The Government of Papua New Guinea (PNG), with the support of the UN Office for the High Commissioner for Human Rights, organized a UPR Training workshop in Port Moresby, from 12 - 16 July 2010. Правительство Папуа-Новой Гвинеи при поддержке Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека организовало проведение 12 - 16 июля 2010 года в Порт-Морсби учебного рабочего совещания по УПО.
Reference is made to the report containing a summary of the proceedings of the workshop on this subject held on 20 May 2011 (see also paragraph 17 above). Внимание обращается на доклад, содержащий резюме результатов работы рабочего совещания по этому вопросу, состоявшегося 20 мая 2011 года (см. также пункт 17 выше).
It has a standing item on this subject on its agenda and will discuss the possibility of holding a workshop on environmental aspects of the industry in 2010 or 2011. В ее повестке дня имеется постоянный пункт по этому вопросу, и она обсудит возможность проведения рабочего совещания по экологическим аспектам отрасли в 2010 или 2011 году.
The secretariat informed the Expert Group about the plans to organize, jointly with the OSCE, an interregional EATL workshop in Turkmenbashy, Turkmenistan on 7 and 8 December 2010. Секретариат сообщил Группе экспертов о планах по организации совместно с ОБСЕ межрегионального рабочего совещания ЕАТС в городе Туркменбаши, Туркменистан, 7 и 8 декабря 2010 года.
The third day of the workshop started with a series of presentations on case studies on public participation, communication and access to information on climate change issues. Третий день рабочего совещания был начат рядом презентаций итогов тематических исследований по участию общественности, коммуникации и доступа к информации по проблемам изменения климата.
During the session background information on Article 6 and the amended New Delhi work programme and an outline of the workshop objectives and methodology were provided by the secretariat. В ходе заседания секретариат представил исходную информацию по статье 6 и измененной Нью-Делийской программе работы, а также изложение целей и методологии рабочего совещания.
A representative of the secretariat provided an overview of the status of the implementation of Article 6 and the amended New Delhi work programme in SIDS based on a survey of the workshop participants. Представитель секретариата представил обзор состояния осуществления статьи 6 и измененной Нью-Делийской программы работы в МОРАГ на основе обследования, проведенного среди участников рабочего совещания.
This was followed by welcoming remarks by a representative of the secretariat, who stressed that the purpose of the workshop was to share experiences and develop tangible approaches to enhance the implementation of Article 6 in the region. После этого с приветственным заявлением выступил представитель секретариата, который подчеркнул, что цель рабочего совещания заключается в обмене опытом и разработке реальных подходов к активизации осуществления статьи 6 в регионе.
The second day of the workshop was divided into panel discussions on best practices in the implementation of Article 6 and the amended New Delhi work programme. Второй день рабочего совещания был разделен на две дискуссии групп экспертов по наилучшей практике в деле осуществления статьи 6 и по измененной Нью-Делийской программе работы.
The representative of Azerbaijan reported on the outcomes of the workshop "Efficient and Transparent Land Management in ECE countries" (Baku, 4-5 March 2010). Представитель Азербайджана сообщил об итогах рабочего совещания по теме "Эффективное и транспарентное землепользование в странах ЕЭК" (Баку, 4-5 марта 2010 года).
In their responses to the survey questionnaire, the workshop participants identified issues that need to be addressed in order to enhance the implementation of the amended New Delhi work programme. В своих ответах на вопросник участники рабочего совещания определили проблемы, которые требуют решения для активизации осуществления измененной Нью-Делийской программы работы.
His presentation was followed by a statement by Ms. Veronica Souyana, Chair of the workshop, who invited participants to consider the importance of Article 6 in improving the awareness and understanding of climate change, especially among young people. За его выступлением последовало выступление Председателя рабочего совещания г-жи Вероники Суйаны, которая предложила участникам рассмотреть значение статьи 6 в повышении осведомленности и понимания проблем изменения климата, в особенности среди молодежи.