Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Рабочего совещания

Примеры в контексте "Workshop - Рабочего совещания"

Примеры: Workshop - Рабочего совещания
Mr. P. Kovac (Hungary) reported on the outcome of the workshop held in Budapest in May 2007. Г-н П. Ковач (Венгрия) проинформировал об итогах рабочего совещания, который состоялся в Будапеште в мае 2007 года.
Summary, action points and recommendations from the workshop on issues of scales in emission inventories Резюме, направления действий и рекомендации, предложенные участниками рабочего совещания по вопросам, связанным с масштабами
Such a workshop was required to bring together existing work on indicators and indices and to translate these into parameters that could be predicted by dynamic models. Проведение такого рабочего совещания требуется для объединения результатов осуществляющейся деятельности в области показателей и индексов и их преобразования в параметры, которые могли бы прогнозироваться с помощью динамических моделей.
In parallel to these developments, the workshop also highlighted certain obstacles from the point of view of fraud in land registration systems. Параллельно с этими разработками участники рабочего совещания также обратили внимание на определенные препятствия с точки зрения мошенничества в системах регистрации земель.
Your views on the overall quality of the presentations during the workshop? Как Вы в целом оцениваете качество выступлений в ходе рабочего совещания?
The workshop aimed to define messages from Europe on climate change adaptation for the fifth World Water Forum and to further discuss the Guidance. Целью данного рабочего совещания являлось определение позиции Европы по вопросам адаптации к изменению климата для Всемирного форума по водным ресурсам и дальнейшее обсуждение Руководства.
the working group takes into account the following key elements identified by the workshop: рабочая группа приняла во внимание следующие ключевые элементы, выявленные в ходе рабочего совещания:
the working group make use of the outcome of the workshop when carrying out its tasks рабочая группа использовала результаты рабочего совещания при проведении своей деятельности
IPR ready for national workshop with stakeholders (1) ОИП подготовлен для национального рабочего совещания (1)
The workshop was Co-Chaired by Mr. Richard Muyungi (United Republic of Tanzania) and Mr. Maas Goote (Netherlands). З. Сопредседателями Рабочего совещания являлись г-н Ричард Муюнги (Объединенная Республика Танзания) и г-н Мас Готе (Нидерланды).
The agenda of the workshop, including the list of presenters, is provided in the annex. Повестка дня рабочего совещания, включая список выступающих, приводится в приложении.
E. Ways to advance the workshop process Е. Пути достижения прогресса в процессе рабочего совещания
A. Planning and organization of the joint workshop А. Планирование и организация совместного рабочего совещания
Regarding the planning and organization of the joint workshop, Parties suggested practical options, including: Что касается планирования и организации совместного рабочего совещания, Стороны предложили следующие практические варианты:
The draft APF on gender was prepared with the support of IUCN, which cooperated with the secretariat in organizing a three-day consultative workshop. Проект ОПП по гендерному вопросу был подготовлен при поддержке МСОП, который сотрудничал с секретариатом в организации трехдневного консультативного рабочего совещания.
C. Major discussions and outcomes of the workshop С. Основные результаты обсуждений и итоги рабочего совещания
The SBSTA noted that the workshop report: ВОКНТА отметил, что в докладе рабочего совещания:
The representative of the international charitable organization "Information Centre Green Dossier" (Ukraine) presented some items to be considered in the planning of the workshop. Представитель международной благотворительной организации «Информационный центр "Зеленое досье"» (Украина) представил ряд вопросов для рассмотрения в ходе планирования этого рабочего совещания.
The following Member States offered in-kind support for the workshop in Kiev: Austria, France, Germany and Norway. О готовности предоставить помощь натурой для проведения рабочего совещания в Киеве заявили следующие страны: Австрия, Германия, Норвегия и Франция.
The Conference of the Parties thanked Germany and Poland for organizing the exercise and the workshop and invited other Parties to take such initiatives in the future. Конференция сторон поблагодарила Германию и Польшу за организацию учений и рабочего совещания и призвала другие Стороны в будущем выступить с такими инициативами.
The latter issue was discussed in detail during a workshop held in Stockholm back to back with the twenty-fourth Task Force meeting. Последний вопрос подробно обсуждался в ходе состоявшегося в Стокгольме рабочего совещания, которое было приурочено к двадцать четвертому совещанию Целевой группы.
The workshop will share the results of countries' studies, enabling the participants to develop a better understanding of their position in the international investment market for advanced fossil fuel technologies. Участники рабочего совещания обменяются результатами национальных исследований, что даст им возможность лучше осознать свое положение на международном инвестиционном рынке для применения передовых технологий использования ископаемого топлива.
The workshop discussed the role of cadastral and real estate registration systems and their influence on the development of well-functioning housing markets. В ходе рабочего совещания обсуждались роль систем кадастрового учета и регистрации недвижимого имущества и их влияние на развитие эффективно функционирующих рынков жилья.
In the conclusions, the workshop recommended broadening the use of electronic technologies to reduce administrative costs, increase transparency and meet market demand without abandoning the regulatory roles of Government. В выводах рабочего совещания было рекомендовано шире использовать электронные технологии для сокращения административных расходов, повышать транспарентность и удовлетворять рыночный спрос без ущерба для нормативно-правовых функций правительства.
The workshop was chaired by Mr. Helmut Gaugitsch (Austria), the former Chair of the Aarhus Convention's Working Group on Genetically Modified Organisms. Председателем рабочего совещания был избран г-н Гельмут Гаугитш (Австрия) - бывший Председатель Рабочей группы по генетически измененным организмам Орхусской конвенции.