Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Рабочего совещания

Примеры в контексте "Workshop - Рабочего совещания"

Примеры: Workshop - Рабочего совещания
On the last day, participants discussed general conclusions and possible recommendations from the workshop, which were summarized by the Chair at the closing session. В последний день участники обсудили общие выводы и возможные рекомендации рабочего совещания, которые были резюмированы Председателем на заключительном заседании.
Chair's summary of workshop on experiences in promoting the application Резюме Председателя Рабочего совещания по опыту, накопленному
The Task Force discussed a proposal for a workshop with other interested international forums, to be held in early 2011. Целевая группа обсудила предложение в отношении проведения рабочего совещания с другими заинтересованными международными форумами в начале 2011 года.
At the above-mentioned expert workshop, one expert suggested an open-ended working group of Member States, open to the participation of civil society organizations. В ходе вышеуказанного рабочего совещания экспертов один эксперт предложил учредить рабочую группу открытого состава, в работе которой могли бы участвовать организации гражданского общества.
At the closing of the workshop, some Parties took the floor to emphasize the importance of LULUCF in the context of target-setting. В ходе закрытия рабочего совещания ряд Сторон выступили с сообщениями, с тем чтобы подчеркнуть важность ЗИЗЛХ в контексте процесса установления целевых показателей.
In organizing this workshop, the secretariat should ensure a balanced geographical participation of experts and organizations; В ходе организации данного рабочего совещания секретариату следует стремиться обеспечить сбалансированное географическое участие экспертов и организаций;
B. Organization of the training for each workshop В. Организация профессиональной подготовки для каждого рабочего совещания
The Chair of the SBI, Ms. Liana Bratasida, chaired the workshop. Функции Председателя рабочего совещания исполнял Председатель ВОО г-жа Лиана Братасида.
The resource pack was peer-reviewed by the regional workshop for Latin America and the Caribbean and will be adapted to take account of the feedback received. Эта подборка была рассмотрена участниками регионального рабочего совещания для стран Латинской Америки и Карибского бассейна и более адаптирована с учетом полученных замечаний.
Participants at the workshop comprised 42 representatives of 24 Parties and 12 partner organizations that have been actively engaged in the implementation of the Nairobi work programme. В состав участников рабочего совещания входили 42 представителя 24 Сторон и 12 организаций-партнеров, активно участвующих в осуществлении Найробийской программы работы.
In addition, organizations were invited to share information on relevant planned activities in response to the needs with regard to enhancing collaborative efforts identified during the workshop. Кроме того, организациям было предложено обменяться информацией о соответствующих мероприятиях, запланированных с учетом потребностей в усилении совместных действий, определенных в ходе рабочего совещания.
The Working Group also supports a recommendation of the 2009 Slubice workshop that a sound methodology for effective joint management to transboundary emergencies involving international waterways be developed. Рабочая группа также поддерживает рекомендацию проведенного в 2009 году в Слубице рабочего совещания по разработке разумной методологии эффективного совместного управления применительно к трансграничным чрезвычайным ситуациям, связанным с международными водными путями.
In addition, the workshop sought to make a first draft of the storylines for each of the parts of the 2010 assessment. Кроме того, участники рабочего совещания предприняли попытки для подготовки первого проекта сюжетной линии каждой из частей оценки 2010 года.
Therefore, the workshop decided to use the minimum value of the empirical critical load ranges of every EUNIS class to calculate exceedance of deposition assuming different emission abatement scenarios. Поэтому участники рабочего совещания решили использовать минимальное значение диапазонов эмпирических критических нагрузок каждого класса ЭУНИС для расчета превышения осаждения, учитывая различные сценарии сокращения выбросов.
A training session was organized to train NFCs on how to use an updated version of the VSD+ model during the CCE workshop. Во время рабочего совещания КЦВ было организовано учебное занятие по обучению НКЦ методам применения обновленной версии модели ПДМ+.
It will have before it the conclusions of a workshop co-organized by the Expert Group on Techno-economic Issues and the Task Force on Heavy Metals. Ее вниманию будут представлены выводы рабочего совещания, совместно организованного Группой экспертов по технико-экономическим вопросам и Целевой группой по тяжелым металлам.
(c) One workshop for international and local experts organized. с) организация одного рабочего совещания для международных и местных экспертов.
The delegation of Italy reported on the holding of the first subregional workshop for the Mediterranean Sea area in Tunis in April 2010. Делегация Италии сообщила о проведении первого рабочего совещания для стран региона Средиземного моря в Тунисе в апреле 2010 года.
The following needs and challenges regarding access of accredited NGO observers during the Copenhagen conference were noted by the workshop participants: Участники рабочего совещания отметили следующие потребности и проблемы в области доступа аккредитованных наблюдателей НПО в ходе Копенгагенской конференции:
The following challenges regarding the quality of public participation during the Copenhagen Conference were noted by workshop participants: Участники Рабочего совещания отметили следующие проблемы в отношении качества участия общественности в работе Копенгагенской конференции:
The workshop was hosted by the Ministry of the Environment of Lithuania and arranged by Lithuania and Sweden. Принимающей стороной рабочего совещания было Министерство окружающей среды Литвы, а организовано оно было совместно Литвой и Швецией.
At the start of the workshop, participants presented cases in which the Convention had been applied in the period from 2006 to 2009. В начале рабочего совещания участники представили случаи, в которых в период 2006-2009 годов применялись положения Конвенции.
The workshop was hosted by the Ministry of Melioration and Water Resources of the Republic of Tajikistan, with the support of the Convention secretariat and a local non-governmental organization. Принимающей стороной данного рабочего совещания было Министерство мелиорации и водных ресурсов Республики Таджикистан при поддержке секретариата Конвенции и одной из местных неправительственных организаций.
A main outcome of the workshop was a consensus statement on challenges for safe water supply in small-scale water services. Основным итогом рабочего совещания стала подготовка получившего общую поддержку заявления по проблемам безопасного водоснабжения с помощью маломасштабных систем водообеспечения.
Travel of participants, organization of the workshop Путевые расходы участников, организация рабочего совещания