Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Рабочего совещания

Примеры в контексте "Workshop - Рабочего совещания"

Примеры: Workshop - Рабочего совещания
Given the lack of resources, the JISC can only ensure the holding of two meetings of the JISC and one technical workshop in 2007. С учетом отсутствия ресурсов КНСО может обеспечить проведение в 2007 году только двух совещаний КНСО и одного технического рабочего совещания.
The SBI, at its twenty-second session, took note of the report of the workshop and considered the suggestions for improvement. На своей двадцать второй сессии ВОО принял к сведению доклад рабочего совещания и рассмотрел предложения в отношении совершенствования организации межправительственного процесса.
Further discuss the need for collaboration, including through a joint workshop on adaptation and other cross-cutting issues Продолжить обсуждение необходимости в сотрудничестве, в том числе в рамках совместного рабочего совещания по адаптации и другим вопросам общего характера
Determine the need for and, if appropriate, the scope of a second workshop on these matters. Ь) определить необходимость проведения второго рабочего совещания по этим вопросам и, если целесообразно, круг проблем для рассмотрения на нем.
The main objective of the workshop was to enhance the capacity of States to implement the concluding comments/observations of CEDAW and CERD and to strengthen cooperation with other relevant stakeholders for this purpose. Основная задача этого рабочего совещания состояла в усилении потенциала государств для выполнения заключительных замечаний КЛДЖ и КЛРД и укреплении с этой целью сотрудничества с другими соответствующими заинтересованными сторонами.
On the last day of the workshop, participants agreed upon the present report including conclusions and recommendations for further action to implement the concluding comments/observations of CEDAW and CERD. В последний день рабочего совещания участники приняли настоящий доклад, включая выводы и рекомендации относительно дальнейших мер по выполнению заключительных замечаний КЛДЖ и КЛРД.
They express gratitude to the Government of Germany for their support and financial contribution towards the workshop; Они выражают признательность правительству Германии за оказанную поддержку и предоставление финансовых ресурсов для проведения рабочего совещания;
That all participants contribute to the dissemination of the report of the workshop and its recommendations; чтобы все участники содействовали распространению доклада рабочего совещания и его рекомендаций;
The Bureau welcomed the initiative to carry out further work in one of the main priority areas for THE PEP, building on the Moscow workshop recommendations. Бюро приветствовало инициативу по проведению дальнейшей работы в одной из основных приоритетных областей ОПТОСОЗ на основе рекомендаций московского рабочего совещания.
Following the workshop, a project report will be prepared for discussion by the Steering Committee after which it will be finalized for submission to the third High-level Meeting. После этого рабочего совещания будет подготовлен для обсуждения Руководящим комитетом доклад по проекту, который впоследствии будет доработан с целью представления третьему Совещанию высокого уровня.
Furthermore, owing to the difficulties experienced by many countries of the region, the workshop should pay particular attention to the challenges in the institutional coordination and policy integration. Кроме того, ввиду трудностей, с которыми сталкиваются многие страны региона, в ходе рабочего совещания следует уделить особое внимание проблемам институциональной координации и интеграции политики.
The Working Group will provide guidance on the preparation of substantive documentation for the event, participants and country inputs to the workshop. Рабочая группа даст руководящие указания в отношении подготовки основной документации для этого совещания, участников и вклада стран в проведение рабочего совещания.
Following the workshop, several universities decided to integrate the training package - in its entirety or in part - into their graduate and undergraduate courses. После рабочего совещания несколько университетов решили включить полностью или частично данный учебный курс в свои программы первого и второго цикла обучения.
It is planned that the documentation for the workshop will include: Планируется, что документация Рабочего совещания будет включать:
The workshop's participants are expected to include representatives of: Ожидается, что участниками Рабочего совещания будут представители:
The workshop participants heard a presentation by CCC evaluating emission data for POPs and heavy metals and emphasizing model applications. Участники рабочего совещания заслушали сообщение КХЦ об оценке данных о выбросах СОЗ и тяжелых металлов, в котором особое внимание уделялось вопросу о применении моделей.
The workshop noted that a number of long-term strategic issues might need to be taken into account in the future development of the MSC-E modeling. Участники рабочего совещания отметили, что в ходе будущей деятельности по разработке моделей МСЦ-В, возможно, потребуется учитывать ряд долгосрочных стратегических вопросов.
The workshop had identified the following possible main roles and challenges for the social sciences: Участники рабочего совещания назвали следующие возможные основные функции социальных наук и вызовы, с которыми они сталкиваются:
Review the results of the workshop on nitrogen dynamic processes; е) обзор итогов рабочего совещания по азотным динамическим процессам;
The objective of the workshop was to assess the state of knowledge of the causal relationships in the nitrogen cycle. З. Задачей рабочего совещания было оценить состояние научно-технических знаний в области причинно-следственных связей азотного цикла.
The main objective of the workshop was to present the most recent research on the physical and economic impacts of air pollution on cultural heritage buildings, monuments and artefacts. Основной задачей рабочего совещания было представить последние научные разработки по физическим и экономическим последствиям загрязнения воздуха для зданий, памятников и артефактов, являющихся культурным наследием.
Outcome of the high-level workshop for African LDCs Итоги рабочего совещания высокого уровня африканских НРС
Further to the training workshop of December 2006, the EAC secretariat invited partner States to appoint members to the Regional Cyber Laws Task Force. Во исполнение рекомендаций рабочего совещания, проведенного в декабре 2006 года, секретариат ВАС предложил государствам-партнерам назначить членов Региональной целевой группы по киберзаконодательству.
Participants will be instructed to come to the workshop prepared with case studies of actual programmes on ageing being carried out or developed in their respective countries. Участникам будет предложено подготовить для рабочего совещания тематические исследования, посвященные конкретным программам в области старения, осуществляемым или разрабатываемым в их собственных странах.
The workshop is expected to convey its outcome to the International Conference on Chemicals Management at its second session for consideration in the discussions on emerging issues. Как ожидается, участники рабочего совещания направят его результаты Международной конференции по регулированию химических веществ для рассмотрения на ее второй сессии при обсуждении новых проблем.