Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Рабочего совещания

Примеры в контексте "Workshop - Рабочего совещания"

Примеры: Workshop - Рабочего совещания
The Workshop examined the need, modalities and implications of removing or restructuring distortionary energy subsidies. Участники Рабочего совещания рассмотрели необходимость, механизмы и последствия упразднения или изменения структуры энергетических субсидий, оказывающих деформационное воздействие.
The Workshop considered possibilities for shifting support measures in the energy sector to promote energy conservation and the use of renewable energy sources. В ходе Рабочего совещания были рассмотрены возможности переориентации мер поддержки в энергетическом секторе на поощрение энергосбережения и использование возобновляемых источников энергии.
It was reported by the secretary of WP. that its Bureau was very pleased with the organization and results of the Workshop. Секретарь РГ. сообщил, что ее Бюро очень довольно организацией и результатами рабочего совещания.
The Working Party may wish to follow-up on its suggestion to convene another Workshop in cooperation with the Economic Commission for Africa. Рабочая группа, возможно, пожелает реализовать свое предложение о созыве еще одного рабочего совещания в сотрудничестве с Экономической комиссией для Африки.
The number and relevance of success stories are rapidly increasing, as described during many of the Workshop presentations. Как следует из многих выступлений в ходе Рабочего совещания, быстро увеличивается число и масштабы таких успешных проектов.
During this session the discussion leaders and the secretariat presented their views on the discussions and on the recommendations of the Workshop. В ходе этого заседания руководители дискуссии и представители секретариата высказали свое мнение о дискуссии и рекомендациях Рабочего совещания.
They thanked all those involved in organizing the Workshop and congratulated the authors of the papers and the discussion leaders. Они поблагодарили всех, кто участвовал в организации Рабочего совещания, и выразили признательность авторам документов и руководителям дискуссии.
The programme of the Workshop appears in the Annex to this agenda. Программа этого рабочего совещания содержится в приложении к настоящей повестке дня.
The Workshop discussed the impact of bankruptcy laws and their implementation on industrial restructuring. Участники Рабочего совещания обсудили значение законов о банкротстве и их применения для реструктуризации промышленности.
At the end of the Workshop participants agreed to the conclusions which are attached as annex II to this report. В конце Рабочего совещания участники утвердили выводы, включенные в приложение II к настоящему докладу.
Mr. H. Abrahamyan, Minister for Territorial Management of Armenia, made an introductory statement at the Workshop. Со вступительным заявлением на открытии рабочего совещания выступил министр по территориальному управлению Армении г-н Х. Абрахамян.
OHCHR supported the Workshop on Security and Human Rights held in Cartagena, Colombia on 2 and 3 September. УВКПЧ оказывало помощь в организации 2 и 3 сентября в Картахене, Колумбия, Рабочего совещания по безопасности и правам человека.
Immediately after the Green Building Workshop the Team of Specialists conducted its inaugural meeting under its new mandate. Сразу после рабочего совещания по вопросам экостроительства Группа специалистов провела первое совещание в соответствии со своим новым мандатом.
Workshop participants proposed a set of activities to be undertaken under the Nairobi work programme, under the guidance of the Chair of the SBSTA. Участники рабочего совещания предложили комплекс мероприятий, которые должны быть проведены в рамках Найробийской программы работы под руководством Председателя ВОКНТА.
Workshop participants recognized that institutional reforms addressing transparency in land markets were essential to supporting efficient cadastre and registration services. Участники рабочего совещания признали, что институциональные реформы, направленные на обеспечение прозрачности рынков земли, являются необходимыми для поддержания эффективности кадастров и регистрационных служб.
Regional focal points and non-governmental organizations were consulted ahead of the Workshop to ensure a geographical balance among participants. Накануне рабочего совещания с региональными координационными центрами и неправительственными организациями были проведены консультации, для того чтобы обеспечить географическую сбалансированность состава участников.
The fourth session of the Workshop was dedicated to electronic Pollutant Release and Transfer Registers (e-PRTRs). Четвертое заседание Рабочего совещания было посвящено электронным регистрам выбросов и переноса загрязнителей (ЭРВПЗ).
Workshop participants also made a number of recommendations on how the involvement of civil society in the UNFCCC process might be enhanced. Участники рабочего совещания также сделали ряд рекомендаций в отношении того, как расширить участие гражданского общества в процессе РКИКООН.
The delegates supported the idea of organizing the Workshop and Forum and emphasized the importance of holding it this year. Делегаты поддержали мысль об организации Рабочего совещания и Форума и подчеркнули важное значение их проведения в нынешнем году.
In following its Work Programme, the Expert Workshop found the Secretary-General's observations valuable as a frame of reference. В процессе реализации программы работы участники Рабочего совещания экспертов отмечали ценный характер замечаний Генерального секретаря.
This Conference would be a direct follow-up to the Workshop held in 2010. Эта конференция будет проведена непосредственно в развитие итогов рабочего совещания, состоявшегося в 2010 году.
The Workshop's general theme was divided into three sub-topics, which were discussed during three consecutive sessions. Основная тема Рабочего совещания была разбита на три части, которые обсуждались на трёх последовательных заседаниях.
A summary and conclusions of the Workshop will be prepared for the Working Party. Для сессии Рабочей группы будет подготовлен документ с резюме результатов и выводами Рабочего совещания.
The present report focuses on the key elements of discussion during the 14th Workshop. В настоящем докладе изложены основные аспекты обсуждения, состоявшегося в ходе четырнадцатого Рабочего совещания.
The theme selected by member States for the Workshop was Human Rights and Extreme Poverty. Для обсуждения в ходе Рабочего совещания государства-члены выбрали тему "права человека и крайняя нищета".