Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Рабочего совещания

Примеры в контексте "Workshop - Рабочего совещания"

Примеры: Workshop - Рабочего совещания
A background paper providing an overview of economic diversification in the context of climate change was made available by the secretariat at the start of the workshop. В начале рабочего совещания секретариат представил справочный документ, содержащий обзор экономической диверсификации в контексте изменения климата.
Discussion of possible actions annexed to the report of the Arendal workshop. Обсуждение возможных мер, изложенных в приложении к докладу рабочего совещания в Арендале.
The secretariat circulated a preliminary agenda for the workshop. Секретариат распространил предварительную повестку дня рабочего совещания.
The workshop was facilitated by Julian Burger (OHCHR). Проведению рабочего совещания способствовал Джулиан Бургер (УВКПЧ).
The agenda of the workshop and all presentations are available at < >. Повестка дня рабочего совещания и сделанные на нем сообщения размещены на вебсайте < >.
The Group endorsed the conclusions of the workshop on N dynamic processes, which are reported separately in the annex. Группа одобрила выводы Рабочего совещания по связанным с N динамическим процессам, которые представляются отдельно в приложении.
The workshop had noted the inclusion of measures in models was impeded in particular by difficulties in calculating costs. Участники рабочего совещания отмечали, что включение в модели показателей особенно затрудняется сложностью подсчета затрат.
The Task Force adopted the main conclusions and recommendations of the workshop on non-technical measures. Целевая группа утвердила основные выводы и рекомендации рабочего совещания по нетехническим мерам.
The Croatian delegation informed the meeting of a planned workshop in Serbia and Montenegro for the countries of South-East Europe. Делегация Хорватии проинформировала участников совещания о планах проведения рабочего совещания для стран Юго-Восточной Европы в Сербии и Черногории.
The delegation of Poland will report on a workshop on subregional cooperation held in Szentendre, Hungary, on 23-25 June 2003. Делегация Польши сообщит об итогах рабочего совещания по региональному сотрудничеству, состоявшегося в Сентендре, Венгрия, 23-25 июня 2003 года.
The SBSTA noted with appreciation the offer of the Government of Belgium to host a European regional workshop in 2003. ВОКНТА с признательностью отметил предложение правительства Бельгии выступить в 2003 году принимающей стороной Европейского регионального рабочего совещания.
The resolution of the workshop had been taken into consideration by the Working Group and included as annex III to the present report. Резолюция этого рабочего совещания была принята во внимание Рабочей группой и приводится в качестве приложения III к настоящему докладу.
EPA would welcome any comments and proposals on the design of the workshop. ЭПА будет приветствовать любые замечания и предложения по организации этого рабочего совещания.
An outcome paper of the workshop is contained in Informal Notice 2. Итоговый документ рабочего совещания содержится в неофициальной записке 2.
Mr. Dinkloh and Mr. Berger expressed their appreciation to the Government of the Republic of Moldova for organizing the workshop. Г-н Динклох и г-н Бергер выразили признательность правительству Республики Молдова за организацию рабочего совещания.
Mr. Berger also thanked the Government of Germany for its financial contribution to the workshop's organization. Г-н Бергер также поблагодарил правительство Германии за финансовую помощь в организации рабочего совещания.
It is expected that the issues mentioned in this background paper will be further elaborated at the workshop. Ожидается, что вопросы, поднятые в настоящем справочном документе, будут дополнительно проработаны в ходе рабочего совещания.
The conclusions and recommendations of the workshop were considered by the Convention's Executive Body in December 2008. Выводы и рекомендации рабочего совещания были рассмотрены Исполнительным органом Конвенции в декабре 2008 года.
The delegation of Germany assumed the role of a lead country for this workshop. Делегация Германии взяла на себя роль ведущей страны по проведению этого рабочего совещания.
The responses to the questionnaire have brought forward a clear need for the planned workshop. Полученные на вопросник ответы ясно свидетельствуют о необходимости проведения запланированного рабочего совещания.
The delegation of Germany expressed its interest in the topic and offered to co-sponsor this workshop. Делегация Германии выразила заинтересованность в этой теме и предложила свои услуги в организации указанного рабочего совещания.
Based on the workshop's results, the preparation of guidelines will be considered. С учетом итогов этого рабочего совещания будет рассмотрен вопрос о подготовке руководящих принципов.
The provisional programme for the workshop and exercise is set out in annex I to this information notice. Предварительная программа рабочего совещания и учений содержится в приложении I к настоящей информационной записке.
Such consultations will take place at a workshop to be held from 2 to 3 June in Bonn, Germany. Такие консультации состоятся в ходе рабочего совещания, которое будет проведено 2-3 июня в Бонне, Германия.
The members discussed the interregional workshop report relating to information and networking, and the activities and programmes that support the preparation of national communications. Члены обсудили доклад межрегионального рабочего совещания, в том что касается информации и создания сетей, а также деятельности и программ, обеспечивающих помощь в подготовке национальных сообщений.