Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Рабочего совещания

Примеры в контексте "Workshop - Рабочего совещания"

Примеры: Workshop - Рабочего совещания
The Netherlands was prepared to contribute to the workshop by providing both expertise and financing for software development, if needed. Нидерланды готовы внести свой вклад в проведение рабочего совещания путем оказания экспертной помощи и, в случае необходимости, финансирования процесса разработки средств программного обеспечения.
The workshop supported the establishment, by act of Parliament as soon as possible, of an independent, adequately funded national human rights commission. Участники рабочего совещания поддержали мнение о том, что парламенту следует как можно скорее одобрить вопрос о создании независимой национальной комиссии по правам человека и обеспечить ее надлежащее финансирование.
In addition, in August 2000, the Norwegian Refugee Council (NRC) held a training workshop on the Guiding Principles in Angola. Кроме того, в августе 2000 года Норвежский совет по делам беженцев (НСБ) организовал проведение в Анголе учебного рабочего совещания по применению Руководящих принципов.
The representative of Belgium noted that the amount totalling $94,000 for its 2000 and 2001 contributions was earmarked for the workshop for French-speaking African countries to be held in Senegal. Представитель Бельгии отметил, что взносы этой страны на 2000 и 2001 годы на общую сумму в 94000 долл. США специально предназначены для рабочего совещания франкоговорящих африканских стран, которое должно состояться в Сенегале.
It also provided support for a stakeholder workshop for law enforcement agencies, held in Kampala from 16 to 18 October 2001. Она оказала также поддержку при проведении рабочего совещания органов по обеспечению соблюдения законов с участием заинтересованных сторон, которое состоялось 1618 октября 2001 года в Кампале.
CAREC reported on the outcome of the second workshop for EECCA countries, held in English and Russian on 11 and 12 June 2007 in Almaty, Kazakhstan. Центр РЭЦЦА сообщил об итогах второго рабочего совещания для стран ВЕКЦА, которое состоялось 11-12 июня 2007 года в Алма-Ате, Казахстан, и проводилось на английском и русском языках.
Based on the workshop presentations and discussions, the Vice-Chairman of SC. summarized main rail security challenges in UNECE countries and proposed the formation of an informal task force that would address these challenges. На основе сообщений и дискуссий, имевших место в ходе рабочего совещания, заместитель Председателя SC. подытожил основные проблемы, стоящие в области обеспечения охраны на железнодорожном транспорте в странах ЕЭК ООН, и предложил сформировать неофициальную целевую группу, которая занялась бы рассмотрением этих проблем.
Another two indicated that they were well advanced in the process, with nearly completed documents to be considered at the workshop, which included project profiles proposed for funding. Другая группа сообщила, что она находится на довольно продвинутом этапе этого процесса и что в ходе рабочего совещания будут рассмотрены почти готовые документы, которые включают справки по проектам, предлагаемым для финансирования.
During the mission also, the independent expert facilitated a two-day workshop on her report to the sixty-first session of the Commission and strategies for its implementation. Кроме того, в ходе своей поездки независимый эксперт содействовала проведению двухдневного рабочего совещания по ее докладу, представленному на шестьдесят первой сессии Комиссии, и стратегиям реализации изложенных в этом докладе рекомендаций.
A training workshop for United Nations country teams in Southern Africa on human rights mainstreaming was organized by OHCHR, together with UNDP, in Pretoria on 1113 November 2002. Совместно с ПРООН УВКПЧ организовало проведение в Претории, Южная Африка, 11-13 ноября 2002 года учебного рабочего совещания для сотрудников страновых групп Организации Объединенных Наций в Южной Африке по вопросу об усилении внимания правам человека.
This included a workshop to review the model, planned in early November 2003, and the plans for work up to 2005. Она включает в себя проведение рабочего совещания по пересмотру модели, запланированного на начало ноября 2003 года, а также подготовку планов работы вплоть до 2005 года.
The workshop discussed the current reporting system under the Convention whereby Parties reported on their emissions, strategies and policies for air pollution abatement, and critical loads and levels. Участники Рабочего совещания обсудили текущую систему отчетности в рамках Конвенции, с использованием которой Стороны представляют данные о своих выбросах, стратегиях и политике в области борьбы с загрязнением воздуха и критических нагрузках и уровнях.
The 135 participants at the workshop included potential members of national NAPA teams from environment, planning and finance ministries and civil society in LDC Parties. В число 135 участников рабочего совещания входили потенциальные члены национальных групп по подготовке НПДА от министерств по вопросам окружающей среды, планирования и финансов и от гражданского общества Сторон, относящихся к числу НРС.
Presentations and discussions at the workshop underscored the point that, to make economic diversification really work, related activities have to be viable and sustainable in the long term. В выступлениях и дискуссиях в ходе рабочего совещания был подчеркнут тот факт, что, для того чтобы экономическая диверсификация приносила реальные плоды, связанные с ней виды деятельности должны быть жизнеспособными и устойчивыми в долгосрочной перспективе.
Mr. Parshuram Tamang (Permanent Forum on Indigenous Issues) expressed gratitude for the workshop which he said allowed the agencies and indigenous peoples to consider follow-up to WSSD. Г-н Паршурам Таманг (Постоянный форум по вопросам коренных народов) выразил признательность организаторам рабочего совещания, которое, по его словам, предоставило учреждениям и коренным народам возможность рассмотреть последующие меры по выполнению решений ВВУР.
The secretariat is organizing a second workshop on technical guidance for adjustments in Lisbon, Portugal, from 7 to 9 April 2003. В настоящее время секретариат занимается организацией второго рабочего совещания по техническим руководящим указаниям по коррективам, которое состоится 7-9 апреля 2003 года в Лиссабоне, Португалия.
A representative of Germany, co-lead country for this activity, will report on the outcomes of the workshop on transboundary flood risk management. Представитель Германии как одной из стран, возглавляющих деятельность по этому направлению, изложит итоги рабочего совещания по учету факторов риска, связанного с трансграничными наводнениями.
Views on the technical problems and constraints Parties are facing had been provided by means of a questionnaire and presentations at the workshop. Мнения о технических проблемах и ограничениях, с которыми сталкиваются Стороны, выяснялись с помощью вопросника, а также излагались в докладах, сделанных в ходе рабочего совещания.
The three papers aim at facilitating the exchange of views on issues relating to modalities in a workshop to be held in February 2003. Эти три документа призваны способствовать обмену мнениями по вопросам, связанным с условиями, в ходе рабочего совещания, которое состоится в феврале 2003 года.
He also welcomed the good progress made since the second meeting and made particular reference to the successful completion of the interregional workshop. Он также положительно отозвался об успешном ходе работы за период, прошедший со времени проведения второго совещания, и особо отметил успешное завершение межрегионального рабочего совещания.
The Task Force agreed to amend the draft workshop conclusions to reflect some of the discussion on the uncertainties in energy projections. Целевая группа решила внести изменения в проект выводов рабочего совещания, с тем чтобы они отражали некоторые из обсуждавшихся вопросов по неопределенностям, касающиеся прогнозирования в области энергетики.
She also said that the African Commission had collaborated and participated actively in a United Nations workshop held in Kidal, Mali, in January 2001. Кроме того, она заявила, что Африканская комиссия активно сотрудничала в организации и участвовала в проведении рабочего совещания Организации Объединенных Наций в Кидали, Мали, в январе 2001 года.
An indigenous representative spoke of the important United Nations workshop on indigenous peoples and the private sector which he had chaired in December 2001. Один из представителей коренных народов отметил важность рабочего совещания Организации Объединенных Наций на тему "Коренные народы и частный сектор", на котором он председательствовал в декабре 2001 года.
He thus proposed that the Vienna workshop should focus on examining such justification, rather than on the details of a liability and redress mechanism. В этой связи он предложил, чтобы участники рабочего совещания в Вене сконцентрировали свое внимание не на обсуждении деталей механизма по обеспечению ответственности и компенсации, а на анализе такого обоснования.
They published, via the ILO, a Public Participation in Forestry in Europe and North America, following their workshop in March 2000. После рабочего совещания, состоявшегося в марте 2000 года, группа при посредничестве МОТ опубликовала доклад "Участие общественности в вопросах развития лесного хозяйства в Европе и Северной Америки".