| Report on the workshop on the Adaptation Fund. | Доклад рабочего совещания по Адаптационному фонду. |
| Three consultants were hired; they prepared background papers and presentations to facilitate discussions at the workshop. | Были наняты три консультанта, которые подготовили справочные документы и тематические доклады для облегчения обсуждений в ходе рабочего совещания. |
| One particular concern that was raised at the African regional workshop is how to ensure the sustainability of the programmes. | Участники Африканского регионального рабочего совещания заявили о том, что особую обеспокоенность у них вызывает вопрос о путях обеспечения устойчивости таких программ. |
| In the final session, the co-chairs presented a summary of the workshop outcomes. | В ходе заключительного заседания Сопредседатели представили резюме итогов рабочего совещания. |
| These arise from the organization of consultations and an expert workshop, and the preparation and issuance of related documents. | Эти потребности связаны с организацией консультаций и рабочего совещания экспертов, а также с подготовкой и выпуском соответствующих документов. |
| Participants at the workshop put forward and supported a number of suggestions and solutions that warranted further exploration. | Участники рабочего совещания выдвинули и поддержали целый ряд предложений и решений, которые заслуживают дальнейшего изучения. |
| Continue providing support to lusophone LDCs, including through a training workshop, as needed | Продолжать оказывать поддержку португалоязычным НРС, в том числе, в случае необходимости, путем проведения рабочего совещания по подготовке кадров |
| The presentation was based on views on outcomes from a regional workshop held in Fiji in 1998. | Сообщение было основано на оценке итогов регионального рабочего совещания, состоявшегося в Фиджи в 1998 году. |
| This workshop focused on solutions to reach financial closure of project financing proposals drawn from the results of the technology needs assessments. | Основное внимание в ходе рабочего совещания было уделено поиску решений для достижения финансовых договоренностей по предложениям в отношении проектов, разработанным на основе оценок технологических потребностей. |
| The workshop addressed how ICT and key initiatives bringing environmental information services to the public could be applied to achieving environmental protection and sustainable development. | В ходе рабочего совещания был рассмотрен вопрос о том, каким образом ИКТ и основные инициативы, предоставляющие услуги в области экологической информации в распоряжение общественности, могли бы применяться в интересах достижения целей охраны окружающей среды и устойчивого развития. |
| The SBSTA, at its twenty-third session, took note of an oral report by the secretariat on the outcome of the workshop. | На своей двадцать третьей сессии ВОКНТА принял к сведению устный доклад секретариата о результатах этого рабочего совещания. |
| Mr. Kumarsingh acknowledged the excellent support provided by his EGTT colleagues and the secretariat for the organization of this workshop. | Г-н Кумарсингх выразил признательность за активную поддержку, предоставленную его коллегами по ГЭПТ, а также секретариату за организацию рабочего совещания. |
| He highlighted the practical approach of the workshop where the results of TNAs are linked with actual implementation of projects. | Он отметил практический подход рабочего совещания, согласно которому результаты ОТП увязываются с фактическим осуществлением проектов. |
| Report on the in-session workshop of the | Доклад о результатах сессионного рабочего совещания по улавливанию и |
| The Government of Germany contributed to the funding of this workshop. | Правительство Германии приняло участие в расходах на проведение этого рабочего совещания. |
| This was followed by a national workshop, attended by civil society and international consultants. | За консультациями последовало проведение национального рабочего совещания, на котором присутствовали представители гражданского общества и международные консультанты. |
| Mr. Tom Hadden, Queen's University, Belfast, Northern Ireland, United Kingdom was appointed as Rapporteur for the workshop. | Г-н Том Хадден, Университет королевы, Белфаст, Северная Ирландия, был назначен докладчиком рабочего совещания. |
| Ms. Lucy Howen, Indigenous Peoples and Minorities Unit, OHCHR, outlined the objectives of the workshop. | Г-жа Люси Хоуэн, Группа по коренным народам и меньшинствам, УВКПЧ, в общих чертах изложила цели рабочего совещания. |
| The Rapporteur presented a summary of the discussions that took place on the first day of the workshop. | Докладчик представил резюме обсуждений, состоявшихся в первый день рабочего совещания. |
| The second part of the workshop would focus on the assessment of health and environment impacts of urban transport in the sub-region. | В ходе второй части рабочего совещания основное внимание будет уделено оценке воздействия городского транспорта на здоровье и окружающую среду в субрегионе. |
| The Committee welcomed the project report and thanked Germany for organizing the workshop as a substantive contribution to the project's implementation. | Комитет одобрил проект доклада и поблагодарил Германию за организацию рабочего совещания в качестве важного вклада в осуществление проекта. |
| The Bureau expressed its support for the project and appreciated the initiative to organize the workshop in Berlin. | Бюро высказалось в поддержку этого проекта и высоко оценило инициативу по организации рабочего совещания в Берлине. |
| The Steering Committee is invited to provide its views and guidance on the preparation of this workshop. | Руководящему комитету предлагается представить свои мнения и руководящие указания относительно подготовки этого рабочего совещания. |
| At its meeting in December 2005, the Bureau considered the preparations for the Tbilisi workshop. | На своем совещании, состоявшемся в декабре 2005 года, Президиум рассмотрел ход подготовки Тбилисского рабочего совещания. |
| The annual meeting of the Network agreed on the topic of the substantive workshop to be organized with OHCHR during 2005. | На этом ежегодном совещании Сеть согласовала тему для проводимого УВКПЧ в 2005 году основного рабочего совещания. |