Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Рабочего совещания

Примеры в контексте "Workshop - Рабочего совещания"

Примеры: Workshop - Рабочего совещания
Participants in the workshop also recommended that: Кроме того, участники рабочего совещания рекомендовали следующее:
The Human Rights Unit provided assistance to a two-day workshop on children's rights, held in December 2000. Группа по правам человека содействовала организации двухдневного рабочего совещания по правам ребенка в декабре 2000 года.
The delegation of the Russian Federation expressed its support for the workshop results, regretting that it had not been able to participate. Делегация Российской Федерации высказала свою поддержку результатов Рабочего совещания, выразив при этом сожаление, что не смогла принять участие в его работе.
The participants at the Ouagadougou international workshop examined the list of 14 common primary indicators adopted by African countries participating in the OSS-CILSS project. Участники международного рабочего совещания, проведенного в Уагадугу, рассмотрели также список 14 общих базовых показателей, принятых африканскими странами - участниками проекта ОСС-КИЛСС.
Opening address and introduction to the workshop Выступление при открытии и представление тематики рабочего совещания
Point for decision: The Committee is invited to discuss the draft outline and provide guidance on the content of the programme for the proposed seminar or workshop. Вопросы, требующие принятия решения: Комитету предлагается обсудить проект плана и дать руководящие указания относительно содержания программы предлагаемого семинара или рабочего совещания.
Report from the UNEP-CIS subregional workshop on the New Delhi work programme on Article 6, held 3-4 March 2004 in Moscow, Russian Federation. Доклад Субрегионального рабочего совещания ЮНЕП-СНГ, посвященного Нью-Делийской программе по статье 6, которое состоялось 3-4 марта 2004 года в Москве.
Mr. David Stanners briefly explained the main aims of the workshop: Г-н Дэвид Стэннерс кратко разъяснил основные цели Рабочего совещания:
He expressed the hope that the International Center for Journalists could be involved in some of the opportunities that would come out of the workshop. Он выразил надежду на то, что Международный центр журналистов может быть привлечен к осуществлению некоторых мероприятий, которые будут предложены в ходе рабочего совещания.
The concluding session was co-chaired by the workshop's Chairman and the Chairperson of the Conference of the Parties. Руководство Заключительным заседанием совместно осуществляли Председатель рабочего совещания и Председатель Конференции Сторон.
The UNECE Population Unit, ITF and UIC would be willing to cooperate with the SC. in organizing such a workshop. Секция по народонаселению ЕЭК ООН, МТФ и МСЖД изъявили готовность сотрудничать с SC. в деле организации такого рабочего совещания.
Part Two of this document, prepared by the Chairs of the workshop, reflects the main substantive points of the discussions which took place at the meeting. Часть вторая настоящего документа, подготовленная председателями рабочего совещания, отражает основные вопросы существа, затронутые в ходе прошедших на совещании дискуссий.
The aim of this workshop would be to facilitate the exchange of relevant information and views among Parties about the contents of the AR4. Цель этого рабочего совещания состоит в том, чтобы содействовать обмену соответствующей информацией и мнениями между Сторонами в отношении содержания ДО-4.
The NAPA team representatives indicated that they are at varying stages of NAPA preparation and that three draft NAPAs would be considered at the workshop. Представители групп по НПДА отметили, что они находятся на разных этапах подготовки НПДА и что в ходе рабочего совещания было рассмотрено три проекта НПДА.
The SBSTA, at its eighteenth session, agreed to continue its discussion on cooperation with other conventions, taking into consideration the outcome of the SBSTA workshop. На своей восемнадцатой сессии ВОКНТА принял решение продолжить свое обсуждение вопроса о сотрудничестве с другими конвенциями с учетом итогов рабочего совещания ВОКНТА.
The objective of the workshop was to identify the key challenges ECE member States faced in regard to their social housing policies. Цель рабочего совещания состояла в определении основных задач, стоящих перед государствами - членами ЕЭК в области проводимой ими политики по предоставлению социального жилья.
Organization of a workshop focusing on: Организация рабочего совещания со следующей программой:
The structure of the discussion paper reflects the structure of the workshop. В структуре документа для обсуждения отражена структура рабочего совещания.
In the preparatory phase, the country Parties concerned will be assisted in organizing a technical workshop on the formulation of field projects for NAP implementation. На подготовительном этапе заинтересованным странам - Сторонам Конвенции будет оказана помощь в организации технического рабочего совещания по разработке полевых проектов для осуществления НПД.
Grant to Benin for the organization of the workshop Грант для Бенина на организацию рабочего совещания 29801
The workshop will focus on two topics of the project: В центре внимания участников рабочего совещания будут находиться две темы проекта:
The Working Group mandated the Task Force to further develop the programme and content of the workshop, taking into account the initial outcome of the consultation process. Рабочая группа поручила Целевой группе доработать программу и содержательные материалы рабочего совещания с учетом первых результатов процесса проведения консультаций.
It was proposed to hold the first capacity-building workshop at the headquarters of REC in Szentendre in autumn 2006, focusing on South-East European countries. Поступило предложение о проведении первого рабочего совещания по наращиванию потенциала с уделением особого внимания странам Юго-Восточной Европы в штаб-квартире РЭЦ в Сентендре.
The aims of the workshop were to: Цели рабочего совещания заключались в следующем:
The workshop discussed the possibilities for developing a network of information experts for geographical and topical outreach, including linkages between air pollution and climate change. Участники Рабочего совещания обсудили возможности создания сети экспертов по вопросам информирования географической и тематической направленности, в том числе связи между загрязнением воздуха и изменением климата.