Summaries of the workshop's six sessions follow. |
Ниже приводится краткий отчет о шести заседаниях рабочего совещания. |
Please see Annex 1 for a full list of the recommendations to emerge from the workshop. |
Все рекомендации рабочего совещания см. в приложении 1. |
The objectives and main agenda items of the workshop are presented in Annex I. |
С целями и основными пунктами повестки дня этого рабочего совещания можно ознакомиться в приложении 1. |
Another workshop for judges and legal professionals would be organized by the Aarhus Center with the support of UNEP. |
Планируется проведение еще одного рабочего совещания для судей и юристов Орхусским центром при поддержке ЮНЕП. |
In the course of the project, a plan was also being developed for organizing a European information exchange workshop. |
В процессе осуществления данного проекта был также разработан план организации европейского рабочего совещания по проблемам обмена информацией. |
Areas of coordination/harmonization - future workshop agenda items |
Ь) Области координации/согласования - пункты повестки дня будущего рабочего совещания |
The workshop urged forest sector institutions in EU member states to take the necessary measures in this respect. |
Участники рабочего совещания настоятельно призвали учреждения лесного сектора государств - членов ЕС принять в этой связи необходимые меры. |
The African Union (AU) also gave its full blessing to the workshop's outcome. |
Полную поддержку итогов этого рабочего совещания выразил также Африканский союз. |
The breakout groups reported their outcomes at the workshop's final plenary session. |
Группы сообщили об итогах своих обсуждений на заключительном пленарном заседании рабочего совещания. |
Preparations for AWG 4 and the fourth workshop under the Dialogue in August 2007 are well under way. |
В настоящее время активно ведутся подготовительные работы для СРГ 4 и четвертого рабочего совещания в рамках Диалога, которое состоится в августе 2007 года. |
The report of the workshop will contribute to the review of the New Delhi work programme at SBI 27. |
Доклад этого рабочего совещания послужит вкладом в рассмотрение Нью-Делийской программы работы на ВОО 27. |
The workshop concluded with a session bringing together the outcomes of the breakout groups. |
В заключение рабочего совещания было проведено заседание, на котором были обобщены результаты работы дискуссионных групп. |
Participants discussed ways to implement the recommendations from the workshop and possible additional activities to be undertaken under the Nairobi work programme. |
Участники обсудили способы выполнения рекомендаций рабочего совещания и возможные направления дополнительной деятельности для осуществления в рамках Найробийской программы работы. |
Report on the workshop on best practices with conducting technology needs assessments. |
Доклад рабочего совещания по эффективной практике при проведении оценок технологических потребностей. |
This activity will involve a consultancy (2008) and a workshop (2009). |
Эта деятельность подразумевает предоставление консультативных услуг (2008 год) и проведение рабочего совещания (2009 год). |
Report of the international workshop on climate and land degradation |
Ь) Доклад международного рабочего совещания по проблемам климата и деградации земель |
The outcome of the workshop contained conclusions and recommendations that served as guidelines for further scientific and policy work. |
Результатом рабочего совещания явились выводы и рекомендации, которые использовались в качестве руководящих принципов для дальнейшей работы в научной и политической сферах. |
The workshop recommended further consideration of biological confounding factors and evaluation of lag times between recovering water chemistry and biology. |
Участники рабочего совещания рекомендовали продолжить рассмотрение биологических смешанных факторов и оценку временных лагов между восстановлением химического состава воды и восстановлением биоты. |
The Congress will run from 19-21 September, and workshop participants are welcome to attend the full Congress. |
Конгресс состоится 1921 сентября, и участникам рабочего совещания предлагается присутствовать на всех его заседаниях. |
The summary of the workshop is reflected in the in-depth discussion paper. |
Краткий отчет о результатах рабочего совещания приводится в документе для углубленного обсуждения. |
The Working Group thanked Tajikistan for organizing the transboundary EIA methodologies workshop in cooperation with Kyrgyzstan (see para. 7 above). |
Рабочая группа выразила признательность Таджикистану за организацию в сотрудничестве с Кыргызстаном рабочего совещания по методологиям трансграничной ОВОС (см. пункт 7 выше). |
The Working Group welcomed the progress in the consultation process, including the preparations for the international workshop. |
Рабочая группа приветствовала прогресс, достигнутый в области процесса консультаций, включая подготовку международного рабочего совещания. |
The need to maximize the positive and practical impact of the workshop in the region was pointed out. |
Была подчеркнута необходимость в максимально возможной степени обеспечить позитивное и практическое воздействие рабочего совещания на деятельность в регионе. |
The need to further consider organization of a subregional workshop in SEE was also highlighted. |
Была также подчеркнута необходимость дальнейшего рассмотрения вопроса об организации субрегионального рабочего совещания в ЮВЕ. |
The workshop session on future emission scenarios and projections recommended that: |
Участники состоявшегося в рамках рабочего совещания заседания по будущим сценариям и прогнозам выбросов рекомендовали: |