Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Рабочего совещания

Примеры в контексте "Workshop - Рабочего совещания"

Примеры: Workshop - Рабочего совещания
From the outset, it was apparent that Professor Muntarbhorn's study would be an integral part of the Workshop. С самого начала было очевидно, что неотъемлемой частью Рабочего совещания будет рассмотрение исследования профессора Мунтарбхорна.
In the Workshop we will present how to surmount this difficulty. В ходе рабочего совещания мы расскажем о путях решения этой проблемы.
The Chairman drew attention to the proposed programme for the Workshop. The programme formed the basis for the subsequent discussions. Председатель представил участникам предлагаемую программу Рабочего совещания, которая была положена в основу последующего обсуждения.
Proceedings of the UN/ECE Workshop on Heavy Metals and POPs, Bad Harzburg, November 1997. Материалы Рабочего совещания ЕЭК ООН по тяжелым металлам и СОЗ, Бад-Харцбург, ноябрь 1997 года.
The Committee thanked the Czech Republic for hosting the Workshop. Комитет поблагодарил Чешскую Республику за проведение Рабочего совещания в этой стране.
It welcomed the outcome of the Workshop and recommended the countries in transition to apply its findings. Он приветствовал результаты Рабочего совещания и рекомендовал странам с переходной экономикой применять его выводы на практике.
The Committee expressed its appreciation to the Government of Austria for hosting the Workshop. Комитет выразил правительству Австрии свою признательность за проведение Рабочего совещания в этой стране.
Recognizing the importance of this topic, the Committee welcomed the outcome and the recommendations of the Workshop. Признавая важность данной темы, Комитет приветствовал результаты и рекомендации Рабочего совещания.
Progress made by ICP Vegetation and its contributions to the Critical Levels Workshop will be reviewed in this report. В настоящем докладе рассматривается прогресс, достигнутый МСП по растительности, и ее вклад в проведение Рабочего совещания по критическим уровням.
A programme was prepared for a joint ECE/OECD Workshop on Enhancing the Environment by Reforming Energy Prices. Подготовлена программа для совместного Рабочего совещания ЕЭК/ОЭСР по улучшению состояния окружающей среды путем реформирования цен на энергию.
The representative of Association Interchimie, coordinator of the project, presented a draft plan of the Workshop. Представитель Ассоциации "Интершими", которая является координатором этого проекта, представил проект плана рабочего совещания.
The delegation of Ukraine reported on this Workshop held in Cherkassy on 6-10 October 1996. ЗЗ. Делегация Украины сообщила об итогах этого Рабочего совещания, которое было проведено в Черкассах 6-10 октября 1996 года.
Workshop participants are expected to submit extended abstracts of their contributions. Как ожидается, участники рабочего совещания представят расширенные резюме своих материалов.
It took place at the Ukrainian Academy of Foreign Trade, which was selected as the local organizer of the Workshop. Рабочее совещание проходило на базе Украинской академии внешней торговли, которая была выбрана в качестве местного организатора Рабочего совещания.
A case study was prepared detailing the present status of the chemical industry in Ukraine, which has been provided to registered participants at the Workshop. Было подготовлено тематическое исследование с подробным описанием нынешнего положения в украинской химической промышленности, которое было распространено среди зарегистрировавшихся участников Рабочего совещания.
Workshop on Financing Transport Infrastructures in the Mediterranean Region is being organized and expected to be held in 1997. В настоящее время осуществляются мероприятия для организации рабочего совещания по финансированию транспортной инфраструктуры в Средиземноморском регионе, которое предполагается провести в 1997 году.
The final judgement in this regard will have to await the Bad Harzburg Workshop in November. Для принятия окончательного решения на этот счет придется дождаться результатов намеченного на ноябрь рабочего совещания в Бад-Харцбурге.
The delegation of Ukraine might wish to comment and elaborate on the results of this Workshop. Делегация Украины, возможно, пожелает высказать свои замечания и представить более подробную информацию о результатах этого Рабочего совещания.
The ECE Committee on Environmental Policy recommended that Governments of ECE countries in transition should apply the Workshop's findings. Комитет ЕЭК по экологической политике рекомендовал правительствам стран ЕЭК, находящихся на переходном этапе, обеспечить практическое применение выводов Рабочего совещания.
The case studies will address economic instruments within the scope of the Workshop (see annex). В тематических исследованиях будут рассматриваться экономические инструменты, соответствующие тематике Рабочего совещания (см. приложение).
The Chairman indicated that the outcome of the Workshop would be taken into account when developing further the Conference agenda. Председатель заявил, что результаты этого рабочего совещания будут учтены в рамках дальнейшей разработки повестки дня Конференции.
The observer for Fiji stated that both her Government and the participants at the Suva Workshop supported the articles as adopted by the Sub-Commission. Наблюдатель от Фиджи заявила, что как правительство, так и участники рабочего совещания в Суве поддерживают принятые Подкомиссией статьи.
The Committee could simply refer to the Workshop's conclusions when discussing the follow-up to its concluding observations. Комитету достаточно упомянуть выводы рабочего совещания при обсуждении мер, принятых во исполнение своих заключительных замечаний.
The Group confirmed a recommendation of the Workshop on preparing a second version of the study by 15 October 2001. Группа утвердила рекомендацию Рабочего совещания о подготовке второго варианта исследования до 15 октября 2001 года.
Participants in the Workshop called for further dialogue on international regulatory cooperation and on promoting, whenever possible, regulatory convergence. Участники Рабочего совещания призвали к продолжению диалога о международном сотрудничестве в области регулирования и о мерах содействия, когда это возможно, унификации регламентов.