| The conclusions of the workshop will be submitted to the Preparatory Committee for UNCTAD X. | Выводы Рабочего совещания будут представлены Подготовительному комитету ЮНКТАД Х. |
| The report of the workshop is set out in the Annex. | Доклад рабочего совещания содержится в приложении. |
| Using the chemical industry for the workshop is a first step and model in introducing the system to other industrial sectors. | Использование химической промышленности в качестве предмета для проведения рабочего совещания является первым шагом и образцом внедрения соответствующей системы в других промышленных секторах. |
| As an introduction to the workshop, two presentations were made. | В ходе вводной части рабочего совещания были сделаны два доклада. |
| Governments are asked to consider hosting a seminar, workshop and/or study tour during the forthcoming years. | К правительствам обращаются с просьбой рассмотреть возможность организации в своих странах в предстоящие годы семинара, рабочего совещания и/или ознакомительной поездки. |
| The workshop concluded positively with mutual thanks from organizers and participants. | В заключении рабочего совещания организаторы и участники выразили друг другу благодарность. |
| They express full support for the proposal for OHCHR to organize a workshop of experts for the purpose of developing indicators to measure implementation of this right. | Они выражают полную поддержку предложению УВКПЧ об организации рабочего совещания экспертов с целью разработки показателей осуществления этого права. |
| They call upon the Office, in its preparations for this workshop, to cooperate closely with the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. | Они призывают Управление тесно сотрудничать в подготовке этого рабочего совещания с Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам. |
| The European Community hosted the third workshop of the Network of Experts on Benefits and Economic Instruments. | Европейское сообщество выступило в роли принимающей стороны третьего рабочего совещания Сети экспертов по выгодам и экономическим инструментам. |
| The agenda, presentations by Parties and other documents for the workshop are available on the secretariat web site < >. | Повестка дня, представления Сторон и другие документы рабочего совещания имеются на вебсайте секретариата по адресу: < >. |
| It was a follow-up to the workshop held in Saltsjöbaden in April 2000. | Оно было проведено в рамках последующей деятельности по итогам рабочего совещания, состоявшегося в Сальтшобадене в апреле 2000 года. |
| The conclusions from the workshop included a selection of promising emerging technologies and ideas on how to facilitate their widespread application. | В выводах рабочего совещания был упомянут ряд перспективных новейших технологий и сформулированы мысли о том, как облегчить их широкомасштабное применение. |
| It also supported the organization of a training workshop on transboundary EIA methodology in Tajikistan. | Она также оказала поддержку в организации учебного рабочего совещания по методологиям трансграничной ОВОС, которое состоялось в Таджикистане. |
| The workshop was arranged over five sessions. | В ходе рабочего совещания было проведено пять заседаний. |
| The secretariat of THE PEP supported the overall substantive and practical preparations for the workshop. | Секретариат ОПТОСОЗ оказал поддержку в общей практической подготовке этого рабочего совещания и определении его содержательной части. |
| The aim of the workshop was to increase energy security in Belarus. | Цель этого рабочего совещания состояла в повышении энергобезопасности в Беларуси. |
| The delegation of Switzerland, which had provided funds for the workshop, agreed to this change. | Делегация Швейцарии, которая предоставила средства для проведения данного рабочего совещания, согласилась с таким изменением. |
| An UNCTAD workshop on "Poverty Alleviation through International Trade" was hosted by ECLAC. | ЭКЛАК выполняла функции принимающей стороны для рабочего совещания, организованного ЮНКТАД по теме "Борьба с нищетой с помощью инструментов международной торговли". |
| The second announcement of the workshop will be circulated in October 1999. | Второе объявление о проведении этого рабочего совещания будет распространено в октябре 1999 года. |
| The workshop materials would be issued in English, Polish and Russian. | Материалы рабочего совещания будут выпущены на английском, польском и русском языках. |
| The report of this workshop is available at the Secretariat for consultation. | С докладом этого рабочего совещания можно ознакомиться в секретариате. |
| Parties are encouraged to refer to the report of the workshop for further elaborations on the approaches reflected in this document. | Сторонам предлагается ознакомиться с докладом рабочего совещания в целях дальнейшей проработки вариантов, отраженных в настоящем документе. |
| The revised programme for the workshop will be issued as an Informal document. | Пересмотренная программа работы рабочего совещания будет распространена в качестве неофициального документа. |
| Participants felt that such a workshop could beneficially be held in other countries. | Участники выразили мнение о пользе проведения такого рабочего совещания в других странах. |
| The chairpersons reviewed a proposal for a workshop to be organized for the purpose of developing indicators to measure the implementation of the right to education. | Председатели рассмотрели предложение об организации рабочего совещания для определения показателей по оценке степени осуществления права на образование. |