Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Рабочего совещания

Примеры в контексте "Workshop - Рабочего совещания"

Примеры: Workshop - Рабочего совещания
It also welcomed the technical and financial resources pledged by UNEP to contribute to this workshop. Он также с удовлетворением отметил заявление ПРООН о выделении технических и финансовых ресурсов для организации этого рабочего совещания.
FCCC/SBI/2005/2 Report on the in-session workshop on organization of the intergovernmental process. Доклад сессионного рабочего совещания по организации межправительственного процесса.
It also has been used to support other LULUCF activities, such as the organization of a workshop on harvested wood products. Он также использовался для поддержки других мероприятий по ЗИЗЛХ, в том числе для оказания помощи в организации рабочего совещания по заготавливаемым древесным товарам.
The SBI may wish to express support for the further development of the proposals highlighted during the in-session workshop. ВОО, возможно, пожелает высказать поддержку дальнейшей разработке предложений, высказанных в ходе сессионного рабочего совещания.
The Asia region workshop on GHG inventories to be held in Shanghai, China, was discussed. Были обсуждены вопросы, касающиеся рабочего совещания по кадастрам ПГ для Азиатского региона, который будет проведен в Шанхае, Китай.
The work of the EGTT relating to technology needs assessments may be useful input during the mitigation workshop. В ходе проведения рабочего совещания по предотвращению изменения климата, возможно, целесообразно было бы использовать итоги работы ГЭПТ по оценкам технологических потребностей.
The Spanish version prepared for the Panama workshop will also be edited before being made available publicly. Испанский вариант, подготовленный для рабочего совещания, проведенного в Панаме, будет также отредактирован, прежде чем эти материалы будут доведены до сведения общественности.
The SBSTA noted with appreciation the support provided for the workshop by the Government of Germany through the Bonn Fund. ВОКНТА с благодарностью отметил поддержку, оказанную организации этого рабочего совещания правительством Германии через Боннский фонд.
Parties will be invited to present the essence of their submissions during the in-session workshop. Сторонам будет предложено изложить основные положения своих материалов в ходе сессионного рабочего совещания.
The SBSTA welcomed the exchange of views among Parties during the in-session workshop to facilitate the development of the five-year programme of work. ВОКНТА приветствовал обмен мнениями между Сторонами, состоявшийся в ходе сессионного рабочего совещания, посвященного облегчению разработки пятилетней программы работы.
The secretariat will provide an oral report on the outcome of this workshop to the SBSTA at its twenty-third session. Секретариат представит на двадцать третьей сессии ВОКНТА устный доклад об итогах этого рабочего совещания.
This document contains information about the proceedings and discussions during the workshop organized by the secretariat in response to the above mandate. В настоящем документе содержится информация о ходе работы и обсуждений во время рабочего совещания, организованного секретариатом в соответствии с вышеупомянутым мандатом.
The eighth session was a general discussion and wrap-up of the workshop. В ходе восьмого заседания состоялась общая дискуссия и подведение итогов рабочего совещания.
Mr. Sanon said the case study launched a workshop to foster effective stakeholder participation, information-sharing and awareness-raising. Г-н Санон сказал, что тематическое исследование послужило основой для проведения рабочего совещания по содействию активному участию заинтересованных сторон, обмену информацией и повышению осведомленности.
He reported that in Finland there are a number of concrete actions related to the topics of the workshop. Он сообщил, что в Финляндии проводится ряд конкретных мероприятий, связанных с темами рабочего совещания.
A consultant was recruited to prepare a background document that was used as the basis for a subsequent workshop. Для подготовки справочного документа, использовавшегося в качестве основы для проведения следующего рабочего совещания, был нанят консультант.
After the workshop, the manual was completed and will be distributed within the region. После рабочего совещания работа над пособием была завершена, и оно будет распространено в регионе.
The workshop encouraged efficient communication between the national focal points of the three Rio conventions and other relevant stakeholders at the national level. Участники рабочего совещания призвали к установлению эффективных связей между национальными координационными центрами трех рио-де-жанейрских конвенций и другими соответствующими заинтересованными сторонами на национальном уровне.
The workshop recommends strengthening the system used to coordinate thematic programme networks (TPN) and inform national focal points. Участники рабочего совещания рекомендует укрепить систему координации тематических программных сетей (ТПС) и информирования национальных координационных центров.
Support to the Asia agroforestry workshop (2003) Поддержка в организации рабочего совещания по агролесомелиорации в Азии (2003 год)
Organization of workshop on forests and forest ecosystems (2004) Организация рабочего совещания по проблемам лесов и лесных экосистем (2004 год)
Armenia expressed an interest in organizing a workshop on the involvement of NGOs and the local population in the forest management process. Армения выразила заинтересованность в организации рабочего совещания по вопросам участия НПО и местного населения в процессе управления лесами.
The Working Group thanked Switzerland for its successful organization of the workshop on transboundary projects, held at the beginning of the meeting. Рабочая группа поблагодарила Швейцарию за успешную организацию рабочего совещания по трансграничным проектам, состоявшегося перед началом совещания.
A report on the workshop is available. Подготовлен доклад о работе рабочего совещания.
Participants considered it important to ensure follow-up to the workshop, so as not to lose momentum. Участники сочли важным обеспечить последующую деятельность по итогам данного рабочего совещания, с тем чтобы не утратить приданный импульс.