Host authorities may wish to organize a one-day study tour on the subject of the workshop prior to it. |
До начала совещания власти принимающей страны, возможно, пожелают организовать однодневную ознакомительную поездку по теме рабочего совещания. |
The Conference of the Parties expressed its strong support for the concept of this workshop and looked forward to its outcome. |
Конференция Сторон выразила свою решительную поддержку концепции данного рабочего совещания, а также выразила желание быть проинформированной о его итогах. |
The background for TPN3 started with the conclusions and recommendations from the technical workshop on integrated watershed management held in Venezuela, in 2001. |
Предпосылкой к созданию ТПСЗ стали выводы и рекомендации технического рабочего совещания по комплексному управлению водосборными бассейнами, которое состоялось в Венесуэле в 2001 году. |
The primary objective of the workshop was to address the following key scientific questions: |
Основная задача рабочего совещания заключалась в рассмотрении следующих ключевых научных вопросов: |
Building on these recommendations, the participants at the 2002 workshop in Bad Breisig emphasized the following research priorities: |
Опираясь на эти рекомендации, участники рабочего совещания в Бад-Брайзиге в 2002 году выделили следующие приоритетные направления исследований: |
(e) Publishing proceedings from the workshop on the release of heavy metals; |
е) публикация отчета рабочего совещания по выбросам тяжелых металлов; |
Summary report of the workshop by its Chairman |
Резюме доклада рабочего совещания, подготовленное Председателем |
The aim of the workshop had been to agree on monitoring and analytical methods for critical loads and limits for heavy metals in surface waters. |
Целью этого рабочего совещания являлось согласование методов мониторинга и анализа критических нагрузок и предельных значений содержания тяжелых металлов в поверхностных водах. |
After working in groups on each of the three subjects, the workshop discussed the issues in plenary and made the following recommendations. |
После работы в рамках групп по каждому из трех вопросов участники рабочего совещания обсудили эти вопросы на пленарном заседании и сделали следующие рекомендации. |
The Executive Body may wish to take steps towards bringing the various active regional networks together, possibly by means of a workshop. |
Исполнительный орган, возможно, пожелает принять меры по объединению различных действующих региональных сетей, возможно путем проведения рабочего совещания. |
Possible resource sharing arrangement for the international workshop on Urban planning |
Возможное распределение ресурсов для Международного рабочего совещания |
The delegation of the Czech Republic presented the results of the workshop on social housing held in Prague on 19-20 May 2003 (HBP/2003/6). |
Делегация Чешской Республики представила результаты Рабочего совещания по социальному жилью, которое состоялось 19-20 мая 2003 года в Праге (НВР/2003/6). |
The participants in the workshop stressed that it is necessary to: |
Участники этого рабочего совещания подчеркнули необходимость: |
The workshop focused on providing participants with an understanding of the objectives, characteristics and content of the NAPA process and its development. |
В ходе рабочего совещания основное внимание было уделено тому, чтобы участники глубже поняли цели, особенности и содержание процесса НПДА и порядок ее разработки. |
The main issues highlighted during the workshop were that: |
В ходе рабочего совещания были отмечены следующие основные моменты: |
During the workshop, participants came to the following conclusions: The institutional framework in most UNECE member countries is under ongoing consideration by policymakers. |
В ходе рабочего совещания его участники сделали следующие выводы: в настоящее время директивные органы большинства стран-членов ЕЭК ООН рассматривают существующие институциональные рамки. |
The Tajikistan delegation informed the meeting of a possible workshop to be held together with Uzbekistan for the benefit of countries in Central Asia. |
Делегация Таджикистана проинформировала участников совещания о возможности проведения совместно с Узбекистаном рабочего совещания для стран Центральной Азии. |
Results of the ESPREME workshop on POPs and heavy metals emission inventories |
Итоги рабочего совещания ESPREME по кадастрам выбросов СОЗ и тяжелых металлов |
He also presented a list of recommendations for future research needs for cost-benefit analysis of the Protocol for discussion by the workshop. |
Он также представил перечень рекомендаций для будущих исследовательских потребностей в отношении анализа затрат и результатов Протокола для обсуждения участниками рабочего совещания. |
The Committee welcomed the decision taken by SC. to organize during its sixty-third session a workshop on passenger accessibility on heavy rail systems. |
Комитет приветствовал решение SC. об организации в ходе своей шестьдесят третьей сессии рабочего совещания по проблемам доступности тяжелых систем рельсового транспорта для пассажиров. |
Report by the workshop's organizing committee in collaboration with the secretariat |
Доклад организационного комитета рабочего совещания, подготовленный в |
Countries that are involved in bilateral and/or multilateral technology exchange projects are invited to share their experience in the form of presentations within the mentioned session of the workshop. |
Странам, участвующим в двусторонних и/или многосторонних проектах по обмену технологией, предлагается поделиться своим опытом путем представления на вышеупомянутом заседании рабочего совещания соответствующих материалов. |
The key objective of the workshop was to contribute to the process of: |
Главная цель рабочего совещания заключалась в том, чтобы оказать содействие процессу: |
During the concluding session on the second day, the workshop's conclusions were presented by the sessions' rapporteurs and the Chairman. |
На заключительном заседании, проведенном во второй день работы совещания, докладчики заседаний и Председатель представили выводы рабочего совещания. |
Presentation of draft recommendations - Session rapporteurs and the Chairman of the workshop |
Представление проекта рекомендаций - докладчики заседаний и Председатель рабочего совещания |