Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Рабочего совещания

Примеры в контексте "Workshop - Рабочего совещания"

Примеры: Workshop - Рабочего совещания
The Group also noted with appreciation the convening of an informal technical workshop in Tokyo, Japan, during 14 to 16 March 1994. Группа также с признательностью отметила созыв 14-16 марта 1994 года в Токио, Япония, неофициального технического рабочего совещания.
The objective of the workshop should be to summarize experience with the involvement of the business community in urban development. Целью рабочего совещания должно стать обобщение опыта участия деловых кругов в городском развитии.
The Working Group is invited to review the agenda and consider the workshop's expected output in relation to relevant future activities. Рабочей группе предлагается рассмотреть повестку дня и учесть возможные итоги этого рабочего совещания в контексте соответствующей будущей деятельности.
(b) Agree on measures to make the country profile project and the related workshop programme more efficient. Ь) принять меры с целью повышения эффективности обзоров жилищного сектора по странам и программы соответствующего рабочего совещания.
Organization of the expert workshop, including budgetary issues Организация рабочего совещания экспертов, в том числе по бюджетным вопросам
This note contains information on major issues discussed at the workshop related to guidance on GHG inventories. В настоящей записке приводится информация по основным вопросам, обсужденным в ходе рабочего совещания в связи с руководящими указаниями по кадастрам ПГ.
While respecting the decision of the Commission, the workshop should be mindful of the conditions and objectives for the realization of a democratic society. Принимая к сведению решение Комиссии, участники рабочего совещания должны учитывать условия и цели построения демократического общества.
The following elements for inclusion in a draft declaration were proposed by the participants in the workshop. В ходе рабочего совещания участники предложили нижеследующие элементы для включения в проект декларации.
All the participants at the workshop were unequivocally in favour of a declaration. Все участники рабочего совещания безоговорочно высказались в поддержку декларации.
The workshop called upon all armed actors to cease this practice. Участники рабочего совещания призвали все вооруженные группировки прекратить эту практику.
He welcomed the inclusion of sports, recreation and physical education in the report of the workshop held in Costa Rica. Он выразил удовлетворение по поводу включения информации о спортивных мероприятиях, организации отдыха и физическом воспитании в доклад рабочего совещания, состоявшегося в Коста-Рике.
The report of the workshop is available from OHCHR on request. Доклад этого рабочего совещания можно запросить в УВКПЧ.
Given this situation, the workshop urged the Government to maximize protection measures for returning IDP communities. С учетом этой ситуации участники рабочего совещания настоятельно призвали правительство принять все возможные меры по защите общин возвращающихся ЛПС.
The workshop expressed concern that forced displacement had become a military strategy deliberately used by armed actors to establish control over disputed territories. Участники рабочего совещания выразили обеспокоенность в связи с тем, что к принудительному перемещению населения прибегают в русле военной стратегии, целенаправленно применяющейся вооруженными группировками для установления контроля над оспариваемыми территориями.
The recent land administration review on Lithuania would also be showcased during the workshop. Недавно проведенный обзор управления земельными ресурсами в Литве также будет представлен в ходе рабочего совещания.
It also encouraged the High Commissioner to consider organizing a follow-up workshop. Она также предложила Верховному комиссару рассмотреть вопрос организации последующего рабочего совещания.
He introduced four main themes for the workshop and urged participants to take advantage of the opportunity to share their experiences with the meeting. Г-н Бергер кратко охарактеризовал четыре основные темы рабочего совещания и предложил его участникам воспользоваться данной возможностью для обмена опытом.
The workshop brought together over 50 participants who helped to develop practical options on methodological, technical and institutional issues. В проведении этого рабочего совещания приняли участие свыше 50 специалистов, при содействии которых разработаны варианты практического решения методологических, технических и институциональных вопросов.
Consideration of the results of a workshop on 'best practices' in policies and measures. Рассмотрение результатов рабочего совещания по "наилучшей практике" в области политики и мер.
The workshop participants noted the lack of institutional infrastructure to support the development and implementation of appropriate technology standards and regulations based on local conditions. Участники рабочего совещания отметили отсутствие институциональной инфраструктуры для обеспечения разработки и осуществления надлежащих технологических стандартов и нормативных положений с учетом местных условий.
In addition, an inter-sectorial workshop, for example, on currently available adaptation technologies, might be considered. Помимо этого можно было бы рассмотреть вопрос о проведении межсекторального рабочего совещания, например по имеющимся в настоящее время адаптационным технологиям.
The secretariat will explore, in consultation with the invited organizations, what specific contributions they may present at the workshop. Секретариат, в консультации с приглашенными организациями, рассмотрит вопрос о том, какие конкретные материалы они могут представить в ходе рабочего совещания.
As a result of the workshop a handbook has been published, following a full IPCC scientific review. По итогам рабочего совещания и полномасштабного научного обзора, проведенного МГЭИК, был опубликован справочник.
The workshop noted the integral nature of land administration in Hungary. Участники рабочего совещания отметили комплексный характер системы землеустройства в Венгрии.
The Global Mechanism will finance a national workshop with the aim of completing this process. Глобальный механизм профинансирует проведение национального рабочего совещания с целью завершения этого процесса.