The workshop emphasized the need for the countries in this subregion to share experiences and information on completed procedures by collecting case studies of the implementation of the Convention. |
Участники рабочего совещания подчеркнули необходимость для стран данного субрегиона вести обмен опытом и информацией о завершенных процедурах путем сбора конкретных примеров осуществления Конвенции. |
Organization of this workshop was one of the contributions the United Nations Environment Programme (UNEP) in this regard. |
В этой связи Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) внесла свой вклад в организацию этого рабочего совещания. |
It further invited Parties in a position to do so to provide financial support to the secretariat for the organization of the workshop. |
Кроме того, он предложил Сторонам, которые располагают для этого возможностями, оказать финансовую поддержку секретариату с целью организации этого рабочего совещания. |
Consider the outcome of the above-mentioned workshop, with a view to determining innovative options for financing technology transfer activities in the UNFCCC context; |
рассмотреть итоги вышеупомянутого рабочего совещания в целях определения инновационных вариантов финансирования деятельности по передаче технологий в контексте РКИКООН; |
The results of the workshop would also be incorporated into the updated report, which would then be presented at the seventh meeting of the Working Group. |
Результаты рабочего совещания будут также учтены в обновленном докладе, который затем будет представлен на седьмом совещании Рабочей группы. |
With all likelihood "non-structural measures related to water, human health and the environment" will become part of this workshop. |
По всей видимости, "нетехнические меры, относящиеся к воде, здоровью человека и окружающей среде", будут одной из тем этого рабочего совещания. |
Launch workshop with participants from energy and forestry area from target countries; |
а) проведение рабочего совещания с участием энергетического и лесного секторов целевых стран; |
An oral report on the results of the workshop will be made during the Working Party meeting. |
Участники сессии Рабочей группы будут в устной форме проинформированы об итогах этого рабочего совещания. |
He gave an overview of previous work of CIAM on such treatment, including a recent workshop (). |
Он в общих чертах охарактеризовал предыдущую работу ЦМКО над этим вопросом, в том числе результаты недавно состоявшегося рабочего совещания (). |
All three divisions were involved in planning this year's workshop, and are scheduled to participate. |
Все три отдела были привлечены к составлению плана проведения рабочего совещания в этом году и примут в нем участие. |
That subject would be added to the agenda of the next session of the Working Party, and could be the topic of a workshop. |
Этот вопрос следует включить в повестку дня следующей сессии Рабочей группы; он также мог бы послужить темой для рабочего совещания. |
Finally, she welcomed the discussion by the Working Party on the possibility of holding a workshop in 2010 or 2011 on environmental aspects of refrigerated transport. |
В заключение она приветствовала обсуждение Рабочей группой возможности созыва в 2010 или 2011 году рабочего совещания по экологическим аспектам перевозок холодильным транспортом. |
The form of reference is the shortened workshop title as indicated below: |
Ссылка представляет собой укороченное название рабочего совещания, как оно указано ниже: |
This report was reviewed by a technical committee and validated in July 2007 at a national workshop attended by the various components of society. |
Этот доклад был рассмотрен техническим комитетом и утвержден в ходе национального рабочего совещания с участием различных слоев общества в июле 2007 года. |
The consideration of a shared vision for long-term cooperative action was facilitated by a workshop on this subject, held in Poznan on 2 - 3 December. |
Рассмотрению вопроса об общем видении долгосрочных мер сотрудничества способствовали итоги рабочего совещания по этой теме, которое состоялось 23 декабря в Познани. |
The approach and objectives of the workshop are clarified in the scenario note on the resumed sixth session of the AWG-KP. |
Подход и цели рабочего совещания более подробно описываются в записке с изложением плана шестой сессии СРГ-КП. |
In the scenario note referred to in paragraph 2 above, the Chair of the AWG-KP invited interested Parties to make presentations at the workshop. |
В упомянутой в пункте 2 выше записке с изложением плана сессии Председатель СРГ-КП призвал заинтересованные Стороны выступить в ходе рабочего совещания с заявлениями. |
The Board also requested the secretariat to organize a workshop aimed at identifying options to enhance the usability of CDM methodologies for projects related to household cooking energy supply. |
Совет также просил секретариат организовать проведение рабочего совещания, посвященного определению вариантов повышения утилитарности методологий МЧР в проектах, связанных с энергоснабжением домашних хозяйств для приготовления пищи. |
The guide was distributed to participants at the first training workshop on implementing NAPAs that took place on 19 - 23 October 2009 in the United Republic of Tanzania. |
Руководство было распространено среди участников первого учебного рабочего совещания по осуществлению НПДА, которое состоялось 1923 октября 2009 года в Объединенной Республике Танзания. |
It requested the secretariat to use the UNFCCC publication Preparing and Presenting Proposals: A Guidebook on Preparing Technology Transfer Projects for Financing in conducting this workshop. |
Он просил секретариат использовать при проведении этого рабочего совещания публикацию РКИКООН "Подготовка и представление предложений: руководство по подготовке проектов передачи технологии в целях получения финансирования". |
The Government of Cuba presented its national climate-related DRR strategies, and associated technical and operational systems, at a side event on the margins of the workshop. |
На параллельном мероприятии в ходе рабочего совещания правительство Кубы представило свои национальные стратегии СРБ в связи с климатом и соответствующие технические и операционные системы. |
Participants at the workshop, under the guidance of the Chair of the SBSTA, proposed a set of activities to be undertaken under the Nairobi work programme. |
Участники рабочего совещания под руководством Председателя ВОКНТА предложили комплекс мероприятий, который должен быть проведен в рамках Найробийской программы работы. |
This document is one of the outcomes of the project, which have been further improved by the comments from the civil society groups in a consolidation workshop. |
Настоящий документ был подготовлен в рамках данного проекта и дополнен замечаниями групп гражданского общества, высказанных в ходе объединительного рабочего совещания. |
The Bureau supported the proposal for future work and the organisation of a workshop on human resources and training in statistical offices in 2010. |
Бюро поддержало предложение в отношении будущей работы и организации рабочего совещания по вопросам людских ресурсов и профподготовки в статистических управлениях в 2010 году. |
The World Bank offered to share its e-learning course used in statistical capacity building, and to finance the participation of some representatives form developing countries at the workshop. |
Всемирный банк выразил готовность поделиться своим курсом электронного обучения, используемым для наращивания статистического потенциала, а также финансировать участие некоторых делегатов из развивающихся стран в работе данного рабочего совещания. |