Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Рабочего совещания

Примеры в контексте "Workshop - Рабочего совещания"

Примеры: Workshop - Рабочего совещания
Taking into account of the outcomes of the workshop, the TEC prepared two TEC Briefs on technologies for adaptation in consultation with the Adaptation Committee. С учетом итогов рабочего совещания ИКТ, в консультации с Комитетом по адаптации, подготовил две справки по адаптационным технологиям.
Explore a potential additional workshop at the subregional/national level, subject to availability of resources Изучение возможности проведения дополнительного рабочего совещания на субрегиональном/национальном уровне в зависимости от наличия ресурсов
The supplementary training materials referred to in paragraphs 8 and 9 above constituted the basis for the global training workshop on the preparation of BURs. Дополнительные учебные материалы, указанные в пунктах 8 и 9, легли в основу глобального учебного рабочего совещания по подготовке ДДОИ.
In Ecuador UNIDO had completed all its activities; the results had been collected and a final study tour and workshop were planned. В Эквадоре ЮНИДО завершила все свои мероприятия; были подведены итоги и запланировано проведение заключительной исследовательской поездки и рабочего совещания.
The Working Party welcomed a planned workshop on transport statistics in Ukraine on the use of the web common questionnaire with the purpose of improving the response rate. Рабочая группа приветствовала запланированное проведение в Украине рабочего совещания, посвященного вопросу использования вебверсии Общего вопросника с целью увеличения числа ответов.
Scoping paper for the workshop on best practices and needs of local and indigenous communities Подготовка обобщающего документа для рабочего совещания по наилучшим видам практики и потребностям местных и коренных общин
(c) The highly interactive nature of the workshop with good interaction between participants and presenters; с) в высокой степени интерактивный характер рабочего совещания с прекрасным взаимодействием между участниками и инструкторами;
At its thirty-sixth session, the SBSTA may consider the need for a workshop to give in-depth consideration to the themes considered in the research dialogue. На своей тридцать шестой сессии ВОКНТА, возможно, рассмотрит вопрос о необходимости проведения рабочего совещания по углубленному рассмотрению тем, рассматриваемых в ходе диалога об исследованиях.
In the Americas, UNHCR supported a workshop on statelessness for staff and permanent missions of the Organization of American States, as requested by its General Assembly. В странах Америки УВКБ оказало помощь в проведении рабочего совещания по проблеме безгражданства для сотрудников и постоянных миссий Организации американских государств по просьбе ее Генеральной ассамблеи.
In this regard, the workshop could contribute by identifying the elements that would enable the international community to understand the impact of unilateral coercive measures on human rights. В этой связи участники рабочего совещания могут определить те элементы, которые помогут международному сообществу понять воздействие односторонних принудительных мер на осуществление прав человека.
ESD focal points were invited to inform the secretariat of major conferences and events in their countries which offered an opportunity for implementing such a workshop. Координационным центрам по ОУР было предложено проинформировать секретариат о проведении крупных конференций и мероприятий в своих странах, которые открывают возможность для проведения такого рабочего совещания.
In addition to developing a standard workshop concept, the Committee tasked the secretariat to work on developing a twinning concept for capacity-building. Кроме задачи по разработке стандартной концепции рабочего совещания, Комитет поручил секретариату подготовить параллельную концепцию по проблеме наращивания потенциала.
However, building a coalition of different groups and people who are made aware of their common interests makes the chances of achieving the workshop goals much greater. Создание же коалиции различных групп и лиц, которые осведомлены об их общих интересах, повышает шансы на успешное достижение целей рабочего совещания.
(c) Secure continuity of the process beyond the workshop; с) обеспечить непрерывность процесса в период после рабочего совещания;
C. The second stage - running the workshop С. Второй этап - проведение рабочего совещания
Some key ideas to keep in mind when setting up the timetable for the workshop include: При составлении расписания рабочего совещания следует иметь в виду следующие важные моменты:
When developing an educator competences workshop, it is important to remember to: При разработке рабочего совещания по компетенциям преподавателей важно:
Moreover, the workshop group will be invited to look at the relevance of the individual competences in the context that the participants work in. Кроме того, группе участников рабочего совещания предлагается оценить степень важности отдельных компетенций применительно к условиям, в которых работают участники.
The Government of Poland's Chief Inspectorate of Environmental Protection and National Headquarters of the State Fire Service hosted the workshop. Принимающими сторонами этого рабочего совещания являлись Генеральная инспекция правительства Польши по охране окружающей среды и Национальный штаб Государственной пожарной службы.
The workshop report includes a summary of recommendations identified by the participants for follow-up and further consideration in the context of the Nairobi work programme. В доклад о работе рабочего совещания включено резюме рекомендаций, предложенных участниками в отношении последующих мер и дальнейшего рассмотрения данного вопроса в контексте Найробийской программы работы.
Participants drew the following conclusions from the workshop: По итогам рабочего совещания участники сделали следующие выводы:
The task force that designed the workshop took particular care to ensure the highlighting of the benefits of the use of each country's self-assessment. Целевая группа, занимавшаяся подготовкой рабочего совещания, уделила особое внимание тому, чтобы были освещены преимущества использования самооценки каждой страны.
At the end of the workshop the participants formulated the following conclusions on the indicators and criteria: В конце рабочего совещания участники сформулировали следующие выводы относительно показателей и критериев:
The main recommendations of the workshop could impact the EMEP programme, especially on the following aspects: Основные рекомендации данного рабочего совещания могут повлиять на осуществление программы ЕМЕП, особенно на следующие ее аспекты:
The Task Force on Emission Inventories and Projections and CEIP would take the lead in organizing the workshop. Работу по организации этого рабочего совещания возьмут на себя Целевая группа по кадастрам и прогнозам выбросов и ЦКПВ.