Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Рабочего совещания

Примеры в контексте "Workshop - Рабочего совещания"

Примеры: Workshop - Рабочего совещания
However, in the reporting period, the secretariat managed to provide administrative, logistical and substantive support for a total of three CDM Executive Board meetings, six panel meetings, six WG meetings and one CDM coordination workshop. Однако за отчетный период секретариат смог оказать административную и логистическую поддержку по вопросам существа в целом для трех совещаний Исполнительного совета МЧР, шести совещаний групп, шести совещаний рабочих групп и одного рабочего совещания МЧР по вопросам координации.
At the opening of the workshop Ms. Maria Pia Garavaglia, Deputy Mayor of the City of Rome, and Mr. Gaetano Benedetto, Deputy Head of Cabinet of the Minister of Environment, Land and Sea of the Republic of Italy, welcomed participants to Rome. На открытии рабочего совещания выступили заместитель мэра города Рим г-жа Мария Пиа Гаравалья и заместитель руководителя секретариата министра охраны окружающей среды, территории и моря Итальянской Республики г-н Гаэтано Бенедетто, которые приветствовали участников в связи с их прибытием в Рим.
Bilateral and multilateral cooperation, activities of other relevant international bodies, and capacity-building In considering this cluster of topics, the workshop heard several presentations from representatives of Parties and IGOs, either as donors or beneficiaries of bilateral or multilateral cooperation and capacity-building. При рассмотрении этой группы тем участники рабочего совещания заслушали ряд сообщений, сделанных представителями Сторон и МПО, являющимися либо донорами, либо получателями помощи в рамках двустороннего или многостороннего сотрудничества и укрепления потенциала.
Request the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, in preparation for the fifteenth anniversary of the process, to produce a summary of recommendations put forward since the first annual workshop in Manila, the Philippines in 1991 and progress made in their implementation; З. Обращаются к Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека с просьбой при подготовке к 15-й годовщине процесса составить резюме рекомендаций, вынесенных со времени первого ежегодного рабочего совещания, прошедшего в Маниле, Филиппины, в 1991 году, и результатов их выполнения;
Subregional workshop on "Examination of cross-border consistency of critical loads mapping and dynamic modelling results", to be held on 20 and 21 January 2009 in Katowice, Poland; с) субрегионального рабочего совещания "Изучение трансграничного соответствия результатов картирования критических нагрузок и динамического моделирования", которое состоится 20-21 января 2009 года в Катовице, Польша;
The background document for the workshop would contain factual information on the challenges in promoting urban transport in the region, in terms of environment and health impacts of transport as well as regarding barriers and possible solutions to development of more sustainable means of transport in urban areas. Справочный документ для рабочего совещания будет содержать фактологическую информацию о проблемах развития городского транспорта в регионе, связанных с воздействием транспорта на окружающую среду и здоровье человека, а также о препятствиях на пути развития более устойчивых видов транспорта в городских районах и возможных решениях существующих проблем.
Organization of a South Caucasian workshop on sustainable urban transport and land-use planning (Tbilisi, 18 - 20 October 2006) as part of a series of workshops focusing on EECCA; а) организации для стран Южного Кавказа рабочего совещания по устойчивому развитию городского транспорта и планированию землепользования (Тбилиси, 1820 октября 2006 года) в рамках серии рабочих совещаний для стран ВЕКЦА;
Organization of a workshop on mineral wealth management (19 - 20 May 2005) in Uganda in cooperation with the United Nations Economic Commission for Africa (UNECA). организацию рабочего совещания по вопросам управления минеральными ресурсами (19-20 мая 2005 года) в Уганде в сотрудничестве с Экономической комиссией Организации Объединенных Наций для Африки (ЭКА ООН);
The results of the workshop would be communicated for consideration at the next meeting of the Task Force scheduled for 6 to 8 June 2006 in Moscow. к) результаты рабочего совещания будут переданы на рассмотрение следующего совещания Целевой группы, которое намечено провести 6-8 июня 2006 года в Москве.
Welcomed the outcome of the workshop on the review of the MSC-E model on POPs held on 13 - 14 October 2005; с) приветствовал итоги рабочего совещания по обзору модели МСЦ-В по СОЗ, которое состоялось 13-14 октября 2005 года;
The second document, "Developments in modelling critical loads and target loads of nitrogen for terrestrial ecosystems in Europe", was prepared and presented on behalf of CCE, and its final draft was to be made available at the sixteenth CCE workshop in 2006. Второй документ "Изменения в процессе разработки моделей критических нагрузок и целевых нагрузок азота для экосистем суши в Европе" был подготовлен и представлен от имени КЦВ, и его окончательный проект должен быть подготовлен для шестнадцатого рабочего совещания КЦВ в 2006 году.
It also contains highlights of the stocktaking exercise undertaken by the enforcement branch, the workshop on reporting and review of the facilitative branch, and observations and recommendations of the plenary arising from these activities. В нем также приводятся основные моменты подведения итогов, проведенного подразделением по обеспечению осуществления, результаты рабочего совещания по представлению и рассмотрению информации, которое было организовано подразделением по стимулированию, а также наблюдения и рекомендации, высказанные на пленуме в связи с этими мероприятиями.
The recommendations from the workshop could also serve as input into the summary report for the first phase of the Nairobi work programme, which will consolidate the results of the implementation of the Nairobi work programme for the period up to SBSTA 28. Рекомендации настоящего рабочего совещания также могли бы использоваться для подготовки краткого доклада о первом этапе Найробийской программы работы, в котором будут обобщены итоги осуществления Найробийской программы работы в период до ВОКНТА 28.
The Bureau welcomed the results of the workshop on the safety of tailing management facilities (Yerevan, 12 - 14 November 2007) and the progress achieved in finalizing the guidelines on the safety of tailing management facilities, developed under the Joint Expert Group. Президиум приветствовал результаты рабочего совещания по вопросам безопасности хвостохранилищ (Ереван, 12-14 ноября 2007 года) и прогресс, достигнутый в ходе доработки руководящих принципов безопасности хвостохранилищ, которые были подготовлены под руководством Совместной группы экспертов.
Analysis should be continued in parallel with carrying out the first actions of the way forward as identified during the workshop, including the actions aimed at strengthening the bilateral cooperation; Ь) аналитическую работу следует продолжать параллельно с осуществлением первых действий по реализации перспективных мер, намеченных в ходе рабочего совещания, включая действия, направленные на укрепление двустороннего сотрудничества;
It took note of the conclusions and recommendations of the workshop on integrated modelling of nitrogen, welcomed the activities of the network for national integrated assessment modelling, and encouraged all Parties to join the network to exchange experiences. Он принял к сведению выводы и рекомендации рабочего совещания по разработке модели для комплексной оценки азота, приветствовал деятельность сети по разработке модели для комплексной оценки на национальном уровне и настоятельно рекомендовал всем Сторонам присоединиться к сети с целью обмена опытом.
In February 2007, PDES assisted the Peacebuilding, Livelihoods and Partnership Section to organize a workshop on "UNHCR's role in post-conflict situations: recalibrating reintegration in an evolving context." В феврале 2007 года СРПО оказала помощь Секции миростроительства, жизнеобеспечения и партнерства в организации рабочего совещания по теме "Роль УВКБ в постконфликтных ситуациях: рекалибровка реинтеграции в меняющейся ситуации".
The results of that workshop were used as the basis for a draft paper entitled "Policy framework and implementation strategy: UNHCR's role in support of the return and reintegration of refugees and internally displaced persons." Результаты этого рабочего совещания будут положены в основу подготовки проекта документа, озаглавленного "Политические рамки и стратегия осуществления: роль УВКБ в деле поддержки, возвращения и реинтеграции беженцев и внутренне перемещенных лиц".
The objective of the workshop was to raise awareness among government officials and other stakeholders on the need to ensure follow-up to the concluding observations of those two committees and to look into opportunities for synergy in the implementation of the concluding observations. Цель этого рабочего совещания - обратить внимание представителей правительств и других участников на необходимость обеспечения выполнения заключительных замечаний этих двух комитетов и рассмотреть возможности объединения усилий в целях претворения заключительных замечаний в жизнь.
(c) Supported the proposal for a joint workshop that would engage experts from Asia and appointed a contact group of representatives of the Working Group to work with the co-Chairs of the Task Force to further develop the scope of and plans for the workshop. с) поддержала предложение о проведении совместного рабочего совещания, в котором примут участие эксперты из Азии, и назначила контактную группу из числа представителей Рабочей группы для проведения совместной с сопредседателями Целевой группы деятельности по дальнейшему определению сферы охвата рабочего совещания и разработки планов его проведения.
(b) Took note of the major outputs from the workshop held in Gothenburg and requested that the report from the workshop be forwarded to the subsidiary bodies for them to consider in relation to their medium-term work-plans and long-term strategies; Ь) принял к сведению основные итоги рабочего совещания, проведенного в Гётеборге, и просил препроводить доклад этого рабочего совещания вспомогательным органам, с тем чтобы они рассмотрели его в связи с их среднесрочными планами работы и долгосрочными стратегиями;
(a) Preparations for an ECE workshop on cadastre and land registration to be held in Armenia (Erevan) in October 2001 (including drafting an outline of the workshop's programme and organization, identification of key speakers and participants); а) подготовка к проведению рабочего совещания ЕЭК по кадастрам и проблемам регистрации земель, которое состоится в Армении (Ереван) в октябре 2001 года (включая подготовку плана программы рабочего совещания и его организации, определение основных докладчиков и участников);
To consider, at its sixth meeting, the outcomes of the workshop on innovative options for financing the development and transfer of technologies and the workshop report prepared by the secretariat with possible recommendations to the SBSTA for consideration at its twenty-first session; а) рассмотреть на своем шестом совещании итоги рабочего совещания по инновационным вариантам финансирования разработки и передачи технологий и подготовленный секретариатом доклад этого рабочего совещания, а также возможные рекомендации для ВОКНТА с целью их рассмотрения на его двадцать первой сессии;
(e) The recommendations of the workshop on globalization held in Kuala Lumpur would be forwarded to and considered at the Asia Pacific Workshop on Regional Cooperation for the Promotion and Protection of Human Rights to be held in Beirut in March 2002; е) в марте 2002 года в Бейруте на Азиатско-Тихоокеанском рабочем совещании по региональному сотрудничеству в деле поощрения и защиты прав человека будут представлены и рассмотрены рекомендации состоявшегося в Куала-Лумпуре рабочего совещания по вопросам глобализации;
(a) To take note of the results of the Sofia workshop and to comment on the programme of the second workshop in Vienna, including the development of an action plan for energy efficiency in housing (see item 2); а) принять к сведению итоги Софийского рабочего совещания и сделать замечания в отношении программы второго рабочего совещания, которое состоится в Вене, в том числе в отношении разработки плана действий в области энергоэффективности в жилищном хозяйстве (см. пункт 2);