Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Рабочего совещания

Примеры в контексте "Workshop - Рабочего совещания"

Примеры: Workshop - Рабочего совещания
Regarding institutional arrangements, the workshop endorsed the suggestions adopted by the previous workshops. В отношении институциональных мер участники рабочего совещания поддержали предложения, высказанные в ходе предыдущих рабочих совещаний.
Concept notes for project proposals to address problems relating to activity data and emission factors have been annexed to the report of the workshop. В приложении к докладу рабочего совещания содержатся примечания концептуального характера для предложений по проектам, направленные на решение проблем, связанных с данными о деятельности и факторами выбросов.
Participants at the workshop identified several important general barriers to the transfer of environmentally-sound technologies to African countries. Участники рабочего совещания отметили наличие целого ряда значительных общих барьеров на пути передачи экологически безопасных технологий африканским странам.
Throughout the workshop many suggestions on practical steps to build capacity for technology transfer were presented or discussed. В ходе рабочего совещания было высказано и обсуждено множество предложений о практических шагах по укреплению потенциала для передачи технологий.
A message brought forward at the workshop confirmed that technology transfer represents an opportunity for international cooperation under the Convention. Участники рабочего совещания подтвердили, что передача технологии открывает возможности для международного сотрудничества в соответствии с Конвенцией.
His presentation was based on national response papers prepared by participants prior to the workshop. Его сообщение было основано на материалах национальных документов, которые были подготовлены участниками в ответ на соответствующие запросы до начала рабочего совещания.
It also helped the secretariat to find key speakers for a workshop on condominiums in Moscow (July 1999). Она также помогла секретариату определить основных докладчиков для рабочего совещания по кондоминиумам в Москве (июль 1999 года).
The workshop also noted that substantial financial resources exist at the international level, but access to finance remains limited. Участники рабочего совещания также отметили существование значительных финансовых ресурсов на международном уровне на фоне ограниченного доступа к возможностям в плане финансирования проектов.
The organization of the workshop was financially supported by the Governments of Germany and Finland. Правительства Германии и Финляндии оказали финансовую поддержку в проведении этого рабочего совещания.
The Sede Boqer workshop listed overlapping requirements of the Parties to the agreements (table 1). В ходе рабочего совещания в Седе-Бокере были определены совпадающие требования, предъявляемые к Сторонам соглашений (таблица 1).
The Task Force considered the results of a workshop on the implementation of the monitoring strategy. Целевая группа рассмотрела результаты рабочего совещания по осуществлению стратегии мониторинга.
A final session of the workshop reviewed the main conclusions and recommendations which emerged over the course of the discussions. На заключительном заседании рабочего совещания были рассмотрены основные выводы и рекомендации, высказанные в ходе обсуждения.
Concluding its examination of this issue, the workshop made two additional observations. Завершая рассмотрение этого вопроса, участники рабочего совещания сделали еще два замечания.
Details of the model parameterizations would be available on the MSC-E website in advance of the workshop. Подробная информация о параметрах моделей будет размещена на вебсайте МСЦ-В до проведения рабочего совещания.
The results of the questionnaire, case studies and lessons learned were reviewed during the workshop. В ходе этого рабочего совещания были рассмотрены ответы на вопросник, тематические исследования и выводы.
The workshop noted with great concern the scale and severity of the problem of internal displacement in Africa. Участники рабочего совещания выразили глубокую обеспокоенность масштабами и тяжелыми последствиями проблемы внутреннего перемещения населения в странах Африки.
The workshop noted with pleasure that the Guiding Principles have quickly begun to gain authority and international standing. Участники рабочего совещания с удовлетворением отметили быстрый рост авторитета и международного статуса Руководящих принципов.
This session developed the conclusions and recommendations to be submitted to the ministerial meeting and discussed the content of the workshop report. На этом заседании были подготовлены выводы и рекомендации, которые надлежит представить Совещанию на уровне министров, и обсуждалось содержание доклада рабочего совещания.
Prior to the beginning of the workshop, background papers were distributed to all participants. Перед началом рабочего совещания среди всех участников были распространены справочные документы.
The programme of the workshop was presented to the Joint Committee and accepted. Объединенный комитет ознакомился с программой этого рабочего совещания и утвердил ее.
The SBSTA may wish to continue its discussion on this issue, including plans for a second workshop. ВОКНТА, возможно, пожелает продолжить обсуждение этого вопроса, включая планы проведения второго рабочего совещания.
The aim of the workshop will be to develop proposals to resolve the methodological issues related to GHG inventories. Целью рабочего совещания является разработка предложений по решению методологических вопросов, связанных с кадастрами ПГ.
The secretariat will prepare a report based on the discussions at the workshop. На основе результатов обсуждений, которые состоятся в ходе рабочего совещания, секретариат подготовит соответствующий доклад.
Recommendations by the workshop on directions and priorities for future work, for further consideration by the Steering Body. Рекомендации рабочего совещания о направлениях и приоритетах будущей работы для дальнейшего рассмотрения Руководящим органом.
The European Commission is making preparations for such a workshop in close cooperation with ICP Forests in late 1999. В тесном сотрудничестве с МСП по лесам Европейская комиссия проводит подготовительную работу по организации такого рабочего совещания в конце 1999 года.