Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Рабочего совещания

Примеры в контексте "Workshop - Рабочего совещания"

Примеры: Workshop - Рабочего совещания
The Workshop was organized in three sessions. В ходе Рабочего совещания было проведено три заседания.
Critical levels for natural vegetation species were reconsidered at the Critical Levels for Ozone Workshop - Level II. В ходе проведения рабочего совещания по критическим уровням для озона были пересмотрены критические уровни для видов естественной растительности.
Hence, the organization of the fourteenth Annual Workshop was postponed to 2007, pending a Human Rights Council resolution. Таким образом, в ожидании решения Совета по правам человека организация четырнадцатого ежегодного рабочего совещания была отложена до 2007 года.
The Workshop's participants held that land consolidation procedures could be both compulsory and voluntary. Участники рабочего совещания считают, что процедуры консолидации земель можно было бы осуществлять как на принудительной, так и на добровольной основе.
Part of the Workshop was devoted to analysing several trade and environment-related issues. В ходе рабочего совещания участники также проанализировали ряд проблем, связанных с торговлей и окружающей средой.
He welcomed the delegations and underlined the importance of the Workshop's topic for the Russian Federation and other UNECE countries. Он приветствовал делегации и подчеркнул важное значение темы рабочего совещания для Российской Федерации и других стран ЕЭК ООН.
Workshop participants made numerous suggestions for reinforcing agroforestry and soil conservation activities in dry land and degraded land. Участники рабочего совещания выдвинули многочисленные предложения по активизации деятельности в области агролесомелиорации и сохранения почв в зоне засушливых и деградированных земель.
The Workshop will be organized in four half-day sessions. В ходе рабочего совещания будет проведено четыре заседания продолжительностью полдня.
It may also wish to give further guidance to the Bureau and the Working Group on Implementation on the substance of the Workshop. Она, возможно, пожелает также дать дальнейшие указания Президиуму и Рабочей группе по осуществлению в отношении содержания рабочего совещания.
The Chairman expressed his satisfaction with the outcome of the Workshop and thanked all participants for their contributions and for the fruitful discussions. Председатель выразил свое удовлетворение по поводу итогов рабочего совещания и поблагодарил всех участников за их вклад и конструктивное обсуждение.
The Workshop's participants addressed the issue of rural development and land consolidation mostly with reference to countries in transition. Участники рабочего совещания рассмотрели вопрос о развитии сельских районов и консолидации земель в увязке, главным образом, со странами с переходной экономикой.
The Workshop's participants identified the need for land consolidation in countries where actual land plots were demarcated and distributed among peasants. Участники рабочего совещания установили необходимость в консолидации земель в странах, в которых существовавшие земельные участки были разделены и распределены среди крестьян.
The Workshop's participants recommended different ways of improving and rationalizing the configuration and size of land parcels. Участники рабочего совещания рекомендовали использовать различные способы совершенствования и рационализации конфигурации и размера земельных участков.
A Workshop on human rights of persons with disabilities, scheduled to be held in September 2002 in Costa Rica, was postponed. Проведение рабочего совещания по правам человека инвалидов, запланированное на сентябрь 2002 года в Коста-Рике было отложено.
Hard copies of these documents will be also distributed during the Workshop. В ходе рабочего совещания будут также распространены печатные экземпляры этих документов.
Output expected: Organization of a Workshop on Extension of TERM to ECE Countries in Transition. Ожидаемый результат: Организация рабочего совещания с целью распространения МПДТОС на страны переходного периода, являющиеся членами ЕЭК.
Building on the findings of the Penang Workshop, the Experts continued the discussion of policies and measures to forge linkages between TNCs & SMEs. Опираясь на выводы рабочего совещания в Пенанге, эксперты продолжили обсуждение политики и мер по налаживанию связей между ТНК и МСП.
This proposal was made on the basis of the conclusions of the Workshop organized in May 1999 in conjunction with the ninth session. Это предложение было сформулировано на основе выводов Рабочего совещания, организованного в мае 1999 года в период проведения девятой сессии.
The presentations as well as the discussion which followed confirmed major ideas put forward by the background note prepared by the secretariat for the Workshop. Выступления и последовавшая дискуссия подтвердили основные идеи, выдвинутые в справочной записке, подготовленной секретариатом для Рабочего совещания.
A major objective of the Workshop was to provide recommendations for future EMEP/WMO activities on this issue. Одна из основных задач рабочего совещания состояла в вынесении рекомендаций относительно будущей деятельности ЕМЕП/ВМО по данному вопросу.
During the Workshop national and international research projects were also presented with the help of more than 30 posters. В ходе Рабочего совещания на 30 стендах была также представлена информация о национальных и международных научно-исследовательских проектах.
Workshop for Indian Ocean rim countries jointly with UN held in November. Организация рабочего совещания для стран бассейна Индийского океана совместно с ООН в ноябре.
The aim of the Workshop was to carefully review emission inventories, modelling, and measurement of fine particles. Цель Рабочего совещания состояла в проведении тщательного анализа кадастров выбросов, деятельности по моделированию и измерению тонкодисперсных частиц.
He also praised all those who had been actively involved in making the Workshop such a successful event. Он также поблагодарил всех тех, кто активно способствовал успешному проведению этого рабочего совещания.
At the end of the Workshop, participants prepared a skeleton report which formed the basis for further drafting work. К концу рабочего совещания участниками был подготовлен рабочий проект доклада, который был взят за основу для дальнейшей редакционной работы.