Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Рабочего совещания

Примеры в контексте "Workshop - Рабочего совещания"

Примеры: Workshop - Рабочего совещания
This document provides organizational details and a provisional programme for a Workshop on the prevention of accidents of gas transmission pipelines. Настоящий документ содержит информацию организационного характера и предварительную программу Рабочего совещания по предотвращению аварий на газопроводах.
It may also wish to revisit the outcome of the Kyiv Workshop in 2011. Он, возможно, также пожелает вновь рассмотреть итоги рабочего совещания в Киеве, прошедшего в 2011 году.
During the Workshop, the countries shared their experiences and exchanged views on matters of their concern. В ходе Рабочего совещания страны обменялись опытом и мнениями по вопросам, вызывающим у них озабоченность.
During the Workshop, this issue was discussed extensively. В ходе Рабочего совещания этот вопрос активно обсуждался.
Participants in the Workshop noted that this conversion should be regarded more as an experiment and that the data are not fully reliable. Участники Рабочего совещания отметили, что этот перевод следует считать скорее экспериментом и что эти данные не являются в полной мере надежными.
The information is now available to the countries on the Workshop's website. В настоящий момент эту информацию страны могут найти на веб-сайте Рабочего совещания.
In conjunction with the Workshop in Fortaleza, an updated questionnaire on the regulatory frameworks applied in major markets was introduced. В контексте рабочего совещания в Форталеза был представлен обновленный вопросник по основам регулирования, применяемым на основных рынках.
Workshop participants identified mechanisms for improving support tools for uptake of best practice. Участники рабочего совещания определили механизмы для совершенствования вспомогательных средств для внедрения передовой практики.
A proposal was made to organize a training Workshop on good regulatory practices. Было высказано предложение об организации учебного рабочего совещания по надлежащей практике нормативного регулирования.
Prepare the "Conclusions and recommendations" of the Workshop and communicate them to the Statistical Commission. Подготовка "Выводов и рекомендаций" Рабочего совещания и доведение их до сведения Статистической комиссии.
The Agenda for the Workshop is attached as annex 1, and the List of Participants can be found in annex 4. Повестка дня рабочего совещания прилагается в качестве приложения 1, а в приложении 4 приводится список участников.
The purpose of the Workshop was to consider policy responses to population ageing in Europe and North America. Цель Рабочего совещания заключалась в рассмотрении мер по решению проблемы старения населения в Европе и Северной Америке.
Item (a) was not directly addressed either by the Oslo Workshop or the Working Group. Пункт а) непосредственно не рассматривался в ходе Рабочего совещания в Осло или в рамках самой Рабочей группы.
Discussions of the latter issue will be facilitated by the technical findings and recommendations of the Santiago Workshop. При обсуждении последнего вопроса будут использоваться технические выводы и рекомендации Рабочего совещания, состоявшегося в Сантьяго.
The agenda was adopted (see Annex) and recommendations were approved by participants at the end of the Workshop. В конце Рабочего совещания участники утвердили повестку дня (см. приложение) и одобрили рекомендации.
The objective of the Workshop was to share expertise and experiences throughout the Commonwealth on national human rights institutions. Цель этого рабочего совещания заключалась в обмене знаниями и опытом между странами Содружества по вопросам, касающимся национальных учреждений по правам человека.
After in-depth discussion, the Workshop participants agreed on a number of conclusions and draft recommendations, which are presented below. После углубленного обсуждения участники рабочего совещания приняли ряд выводов и проект рекомендаций, которые приводятся ниже.
The delegation of Poland will be invited to report on the Workshop on housing privatization. Делегации Польши будет предложено сообщить о результатах рабочего совещания по приватизации жилищного фонда.
Some of these were presented during the Workshop, but no single method was preferred. Некоторые из них были представлены в ходе рабочего совещания, однако невозможно было отдать предпочтение какому-либо одному конкретному методу.
The Workshop's participants agreed on the necessity of combining water chemistry and biological monitoring. Участники рабочего совещания признали необходимость совмещения мониторинга химического состава воды и биологического мониторинга.
The Workshop concluded that more research was needed to establish methods for deriving critical values for heavy metals. Участники рабочего совещания сделали вывод о необходимости проведения дополнительных исследований с целью установления методов расчета критических значений для тяжелых металлов.
A second consultation was held on 20 July 2005 to further discuss the study and the provisional agenda of the Workshop. 20 июля 2005 года была проведена вторая консультация в целях дальнейшего обсуждения исследования и предварительной повестки дня Рабочего совещания.
The drafting of the Workshop's conclusions required a substantial amount of time both during and between the plenary sessions. Для подготовки выводов Рабочего совещания потребовался значительный объем времени как в ходе пленарных заседаний, так и между ними.
The following aspects deserve highlighting with respect to the Workshop's conclusions. Что касается выводов Рабочего совещания, то особого внимания заслуживают нижеследующие аспекты.
The conclusions adopted by the thirteenth Workshop are also annexed to this report. Выводы, принятые участниками тринадцатого Рабочего совещания, приводятся в приложении к настоящему докладу.