Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Рабочего совещания

Примеры в контексте "Workshop - Рабочего совещания"

Примеры: Workshop - Рабочего совещания
Participants wishing to extend their stay after the workshop and exercise in Budapest may wish to take advantage of the special rates that have been negotiated by the organizers at the following hotels. Участники, пожелавшие продлить свое пребывание в Будапеште после рабочего совещания и учений, возможно, пожелают воспользоваться специальными тарифами, о которых организаторы договорились со следующими гостиницами.
The delegation of the Russian Federation, lead country for this activity, will present a report and draft guidance on this topic on the basis of the outcome of a workshop held in June 2000. Делегация Российской Федерации - страны, возглавляющей этот вид деятельности, - представит доклад и проект руководства по этой теме на основе результатов рабочего совещания, состоявшегося в июне 2000 года.
The panel should also prepare a draft agenda for an intersectoral workshop on how the ECE environmental legislation and legal activities could be geared towards more comprehensively protecting human health and the environment. Этой группе следует также подготовить проект повестки дня для межсекторального рабочего совещания по ориентации природоохранного законодательства и юридической деятельности ЕЭК на более комплексную охрану здоровья человека и окружающей среды.
It is expected that the Executive Body, based on the workshop's conclusions and recommendations, and with due account of the comments made by its subsidiary bodies, will define priorities and a timetable for relevant future action. Ожидается, что Исполнительный орган, опираясь на выводы и рекомендации рабочего совещания и приняв надлежащим образом во внимание замечания своих вспомогательных органов, определит приоритеты и график проведения соответствующей будущей деятельности.
Work to be undertaken: Prepare and develop the international workshop on the protection of groundwaters used as a source of drinking-water supply, to be held in Hungary in 2001. Предстоящая работа: Подготовка и проведение международного рабочего совещания по вопросам охраны подземных вод, используемых в качестве источника питьевой воды, которое состоится в Венгрии в 2001 году.
Mr. D. Gantz, the Prefect of the County of Timisoara, also welcomed the participants to the workshop and pointed out the regional administration's expectations of the National Housing Agency. Префект графства Тимишоара г-н Д. Гантз также приветствовал участников рабочего совещания и отметил, что региональная администрация возлагает определенные надежды на Национальное агентство жилищного строительства.
The final workshop statement adopted by the experts emphasized the links between climate variability, climate change and land degradation that would need to be further explored. В заключительном заявлении рабочего совещания, принятом экспертами, подчеркивались связи между погодными изменениями, изменением климата и деградацией земель, которые необходимо изучать и далее.
That the Representative be invited to conduct an official visit to the Philippines to dialogue with the Government on the situation of internal displacement and to jointly seek ways of supporting implementation of the Guiding Principles was among the recommendations of the workshop. Одна из рекомендаций этого рабочего совещания заключалась в том, чтобы предложить Представителю официально посетить Филиппины для обсуждения с правительством вопроса о положении внутренних перемещенных лиц и совместного поиска путей обеспечения осуществления Руководящих принципов.
The Group sought confirmation that the necessary resources for a forthcoming workshop in Latin America had been put in place to ensure that the course would be a success. Группа хотела бы получить подтверждение того, что были выделены необходимые ресурсы для предстоящего рабочего совещания в Латинской Америке в целях успешного проведения данного учебного курса.
He reported on the work being carried out by the steering group, which had drawn up the first draft of the safety guidelines submitted for discussion at the workshop. Он сообщил о работе, проводимой Руководящей группой, которая уже составила первый проект руководящих принципов по безопасности и представила его на обсуждение Рабочего совещания.
Part I is a report of a workshop on emission inventories and projections for assessing intercontinental transport, which took place from 18 to 20 October 2006 in Beijing. Часть I - это доклад рабочего совещания по кадастрам и прогнозам выбросов для оценки межконтинентального переноса загрязнения, которое состоялось 18-20 октября 2006 года в Пекине.
The possibility of organizing a workshop on ISO 9000 and ISO 14000 series of standards at the request of the Government of Armenia will be also considered. Также будет рассмотрена возможность организации по просьбе правительства Армении рабочего совещания по стандартизации ИСО серий 9000 и 14000.
The Bureau of the Committee for Trade, Industry and Enterprise Development has recommended to its subsidiary bodies that the above evaluation be undertaken whenever a new study, seminar or workshop is planned in order to include appropriate gender aspects. З. Бюро Комитета по развитию торговли, промышленности и предпринимательства рекомендовало своим вспомогательным органам проводить вышеуказанную оценку при планировании любого нового исследования, семинара или рабочего совещания с целью надлежащего учета гендерной проблематики.
The Working Party discussed the issues raised during the workshop on 18 May 1999, which called for a re-assessment of the relationship between technical regulations and standards. Рабочая группа обсудила вопросы, затронутые 18 мая 1999 года в ходе рабочего совещания и предусматривающие необходимость повторной оценки взаимосвязей между техническими регламентами и стандартами.
The Working Party was informed of a request received by the secretariat from the Government of Armenia to assist in the organization of a workshop on ISO 9000 standards. Рабочая группа была информирована о полученной секретариатом от правительства Армении просьбе об оказании помощи в организации рабочего совещания по стандартам ИСО серии 9000.
The Working Party decided to cooperate with the CIS in organizing a workshop on ISO 9000 and ISO 14000 series of standards at the request of the Government of Armenia. По просьбе правительства Армении Рабочая группа приняла решение сотрудничать с СНГ в области организации рабочего совещания по стандартам ИСО серий 9000 и 14000.
In addition to information provided by Governments, this report benefited from an expert workshop organized by the United Nations Office of the High Commissioner for Human Rights in Geneva on 18 and 19 November 2004. Помимо информации, предоставленной правительствамиЗ, в настоящем докладе были учтены результаты рабочего совещания экспертов, организованного Управлением Верховного комиссара по правам человека в Женеве 18 и 19 ноября 2004 года.
The Commission will also have before it a note by the Secretariat transmitting the report of the regional workshop for the Latin American and Caribbean region, held in Brazil on 1-2 December 2004. Комиссии будет также представлена записка секретариата, препровождающая доклад регионального рабочего совещания для региона Латинской Америки и Карибского бассейна, проведенного в Бразилии 1-2 декабря 2004 года.
The proposal made by the expert from the United States of America to organize in the autumn in his country a workshop about WHDC was appreciated by WHDC members. Члены ВСДБМ высоко оценили предложение эксперта от Соединенных Штатов Америки об организации в его стране осенью рабочего совещания по ВСДБМ.
The Minister of Economic Affairs of the Canton of St. Gallen, receiving the participants to the workshop, expressed his readiness to support the idea of Switzerland joining the TER Project for a stable and regular cooperation with Central and Eastern European countries. Приветствуя участников рабочего совещания, Министр по экономическим вопросам кантона Санкт-Галлен выразил готовность поддержать идею присоединения Швейцарии к участию в Проекте ТЕЖ в интересах установления стабильного и регулярного сотрудничества со странами Центральной и Восточной Европы.
He pointed out that the document on the future priorities of the Convention contained the summary of the conclusions and recommendations of the workshop held in Gothenburg on 25-27 October 2004. Он указал, что документ о будущих приоритетах в области осуществления Конвенции содержит резюме выводов и рекомендаций рабочего совещания, состоявшегося 25-27 октября 2004 года в Гётеборге.
Based on the outcomes of the workshop and on recommendations by the Bureau, the document also presents proposals for activities to be further undertaken by THE PEP in the field of sustainable urban transport. На основе результатов этого рабочего совещания и рекомендаций президиума в документе также представлены предложения по деятельности, которую следует продолжать в рамках ОПТОСОЗ в области устойчивого городского транспорта.
The workshop aimed to provide a forum to exchange experiences on adaptation in the African region, and to identify gaps, needs and concerns of countries in this regard. Целью рабочего совещания являлось проведение обмена опытом в области адаптации в африканском регионе и выявление соответствующих пробелов, потребностей и проблем, с которыми сталкиваются страны.
The Special Representative fully supported the concerns of the Government in this regard and he underlined again the usefulness of organizing a public workshop, as described above, immediately after the members of the National Commission have been chosen by the National Assembly. Специальный представитель полностью поддерживает соображения правительства в этой связи и вновь подчеркивает полезность организации публичного рабочего совещания, о котором говорилось выше, сразу же после того, как Национальное собрание произведет отбор членов Национальной комиссии.
Participants in the workshop would include the newly appointed members of the Commission, members of the National Assembly, members of Rwandan civil society, and regional and international experts. Участниками этого рабочего совещания будут назначенные члены Комиссии, члены Национального собрания, представители гражданского общества Руанды и региональные и международные эксперты.