One Party mentioned that a workshop on synergy had been useful in promoting the integrated implementation of relevant policy measures and multi-beneficiary field projects. |
Одна из Сторон сообщила о проведении рабочего совещания по синергизму, которое было весьма полезным и способствовало комплексному осуществлению соответствующих политических мер и полевых проектов с большим числом бенефициаров. |
The Government of Germany and the GM co-sponsored the workshop. |
В финансировании рабочего совещания участвовали правительство Германии и ГМ. |
Its outcome and that of the workshop on technology transfer should lead to an internationally supported assistance programme. |
Результаты этой деятельности и рабочего совещания по вопросам передачи технологии должны заложить основу для разработки программы помощи при поддержке международного сообщества. |
Countries are invited to express their interest and indicate their commitment to working on the guidelines and related workshop. |
Странам предлагается сообщить о своей заинтересованности и готовности участвовать в разработке руководящих принципов и организации рабочего совещания. |
The workshop discussed examples of how different countries had dealt with the different issues and identified areas where further activities seemed important. |
Участники рабочего совещания обсудили примеры решения различных проблем в разных странах и наметили области, деятельность в которых, как представляется, будет играть важную роль в будущем. |
Discussion on workshop outcomes and on follow-up action |
Обсуждения по вопросу об итогах рабочего совещания и о последующих мерах |
In conclusion, the Chair noted that the output of this workshop would be presented to, and considered by, the SBSTA. |
В заключение Председатель отметил, что итоги рабочего совещания будут представлены ВОКНТА и рассмотрены им. |
The first section of this document focuses on the discussion of the report of the interregional workshop mentioned in paragraph 4 above. |
Первый раздел этого документа сосредоточен на обсуждении доклада межрегионального рабочего совещания, упомянутого в пункте 4 выше. |
Since the 1999 Schwerin workshop, considerable progress has been achieved in several countries in applying effect-based approaches for heavy metals. |
После завершения рабочего совещания, состоявшегося в 1999 году в Шверине, ряд стран добились значительного прогресса в области применения основанных на воздействии подходов для тяжелых металлов. |
The workshop would rely on support from the EMEP centres and national experts from Parties. |
Организация этого рабочего совещания будет зависеть от поддержки со стороны центров ЕМЕП и национальных экспертов Сторон. |
It adopted the conclusions of the workshop as amended and decided to annex them to this report. |
Она утвердила выводы рабочего совещания с внесенными изменениями и приняла решение включить их в настоящий доклад в виде приложения. |
The Task Force will organize a workshop on the assessment work in Vienna in autumn 2002. |
Целевая группа организует проведение рабочего совещания по оценке работы в Вене осенью 2002 года. |
These and other results of the workshop can also be downloaded from. |
Эти и другие результаты рабочего совещания также представлены по адресу: . |
A recent workshop found that the winter application of fertilizer had a lower risk of leaching. |
В ходе недавно проведенного рабочего совещания были представлены данные, показывающие, что внесение удобрений в зимний период снижает риск выщелачивания. |
The participants at the workshop had agreed on some recommendations concerning future activities, which were made available to the Working Group. |
Участники рабочего совещания достигли согласия относительно ряда рекомендаций применительно к будущей деятельности, которые были представлены Рабочей группе. |
The workshop discussed current issues which led to vision statements in 2002 and 2010. |
Участники рабочего совещания провели обсуждение текущих вопросов, на основе которого были подготовлены заявления о перспективах на 2002 и 2010 годы. |
Financial support for the organization of the workshop was provided by the Government of Canada through the Canadian International Development Agency. |
Финансовая поддержка организации этого рабочего совещания была оказана правительством Канады по линии Канадского агентства международного развития. |
The Programme Committee will contact leading experts to prepare lectures for the workshop. |
Комитет по программе установил контакт с ведущими специалистами для подготовки докладов для рабочего совещания. |
The proceedings, including the conclusions and recommendations, will be published after the workshop. |
Отчет о ходе работы совещания, и в том числе заключения и рекомендации, будут опубликованы после закрытия рабочего совещания. |
A study tour was held in Tallinn as a follow-up to the second workshop. |
По итогам второго рабочего совещания была организована ознакомительная поездка в Таллинн. |
The meeting also agreed to proceed with identifying resources to support the joint workshop. |
Совещание также решило выявить источники средств для поддержки совместного рабочего совещания. |
The workshop proceedings are under final preparation and will soon be published. |
Материалы этого рабочего совещания в настоящее время подготавливаются и будут опубликованы в ближайшее время. |
The secretariat would give very positive consideration to the possibility of organizing a subregional workshop for the Caribbean or for interested countries. |
Секретариат в самом положительном ключе рассмотрит возможность организации субрегионального рабочего совещания для карибских или других заинтересованных стран. |
The proceedings of this workshop are at present being editing and will be published before the end of the year 2002. |
Материалы этого рабочего совещания в настоящее время подготавливаются и будут опубликованы до конца 2002 года. |
Substantial detail on each step was presented which will be available in the workshop proceedings. |
Была представлена подробная информация о каждом этапе проведения исследования, которая будет включена в материалы рабочего совещания. |