| Based on the conclusions of the workshop, the establishment of an ad hoc expert group had been recommended to the Executive Body. | На основе выводов рабочего совещания Исполнительному органу было рекомендовано учредить специальную группу экспертов. |
| Follow up on recommendations made at the workshop on a communication strategy for the Convention. | Практическая реализация рекомендаций рабочего совещания по коммуникационной стратегии по Конвенции. |
| He also underlined the importance of the workshop to allow the exchange of ideas and experiences among land administration organizations. | Он также подчеркнул важное значение рабочего совещания в плане обмена идеями и опытом между организациями, занимающимися управлением земельными ресурсами. |
| The representative of Switzerland announced that his Government would explore sponsoring a workshop in the Caribbean in 2002. | Представитель Швейцарии объявил о том, что его правительство изучит возможность спонсирования рабочего совещания для стран Карибского бассейна в 2002 году. |
| The delegation invited interested Parties to contact it to discuss the organization of the workshop in more detail. | Делегация предложила заинтересованным Сторонам связаться с ней для более подробного обсуждения вопросов организации данного рабочего совещания. |
| At the end of the workshop, Governments of the Latin American and Caribbean region adopted the Quito Regional Framework for Technical Cooperation. | В конце рабочего совещания правительства стран Латинской Америки и Карибского бассейна приняли Региональную структуру технического сотрудничества, разработанную в Кито. |
| The workshop's target audience was governmental representatives with responsibility for economic development. | Целевой аудиторией рабочего совещания являлись представители правительств, занимающиеся вопросами экономического развития. |
| By tradition, the Convention has used the term "organizers" to indicate the nationally appointed rapporteurs who report workshop results. | По традиции в рамках Конвенции используется термин "организаторы", означающий назначенных странами докладчиков, которые представляют доклад об итогах рабочего совещания. |
| As a result of this workshop, CAREC and CARNet were working in cooperation in the Central Asia region. | В результате этого рабочего совещания РЭЦЦА и сеть CARNet ведут совместную деятельность в регионе Центральной Азии. |
| Ms. Anahit Aleksandryan, Co-Chairperson of the workshop on the safety of the tailing management facilities, will inform on its outcome. | Г-жа Анахит Александрян, Сопредседатель рабочего совещания по безопасности хвостохранилищ, сообщит о его итогах. |
| IFS co-sponsored with the Franciscans a workshop dealing with Day Care for the Elderly. | МФС вместе с францисканцами финансировала проведение рабочего совещания по вопросу о дневном уходе за престарелыми. |
| A second Inter-Committee meeting to discuss the outcome of the workshop will be convened from 18 to 20 June 2003. | Второе межкомитетское совещание для обсуждения результатов упомянутого рабочего совещания будет созвано 1820 июня 2003 года. |
| The recommendations and outcomes of this important workshop have informed the development and poverty-related work of OHCHR. | Рекомендации и результаты этого важного рабочего совещания пронизывают работу УВКПЧ по проблематике развития и нищеты. |
| Internet sites that provide additional information on each of the topics discussed during the workshop should be further consulted. | Следует продолжать знакомиться с теми веб-сайтами, которые содержат дополнительную информацию по каждой из тем, обсужденных в ходе рабочего совещания. |
| The participants unanimously elected Mr. Ara Aghababyan, the Deputy Minister of Nature Protection of Armenia, as the Chairman of the workshop. | Участники единодушно избрали г-на Ара Агхабабяна, заместителя министра охраны природы Армении, Председателем рабочего совещания. |
| The workshop documentation illustrates main principles, instruments and mechanisms for public participation in water management and draws conclusions and recommendations. | Документы рабочего совещания иллюстрируют основные принципы, инструменты и механизмы участия общественности в управлении водохозяйственной деятельностью и содержат заключения и рекомендации. |
| There are also two Youth Delegates, elected by participants at a youth workshop in Norway in March 2006. | В нем есть также два делегата от молодежи, выбранных участниками молодежного рабочего совещания в Норвегии в марте 2006 года. |
| Mr. P. Grennfelt reported on the outcomes of the "Saltsjöbaden 3"workshop. | Г-н П. Греннфельт сделал сообщение об итогах рабочего совещания "Сальтшобаден-З". |
| The workshop believed current empirical critical loads for nutrient N for boreal and arctic ecosystems were set too high. | По мнению Рабочего совещания, имеющиеся эмпирические данные свидетельствуют о чрезмерных критических нагрузках биогенного N на бореальные и арктические экосистемы. |
| The co-chairs requested that selected participants assist in summarizing the discussions by giving a short presentation at the end of the workshop. | Сопредседатели обратились к отдельным участникам с просьбой помочь в обобщении итогов обсуждений посредством краткого выступления в конце рабочего совещания. |
| Funding requirements for one country workshop are estimated to be 30,000 US$, including staff travel. | Потребности в финансировании одного национального рабочего совещания оцениваются в 30000 долл. США, включая путевые расходы персонала. |
| He emphasized the importance of this workshop for strengthening cooperation among all those involved in social housing. | Он отметил важность рабочего совещания для укрепления сотрудничества между всеми сторонами, имеющими отношение к социальному жилью. |
| The reference group had been set up to assist the secretariat in the preparation of the workshop and in the conceptual development of the guidelines. | Консультативная группа была образована для содействия секретариату в подготовке рабочего совещания и разработке концепции руководящих принципов. |
| Interested countries could contribute to and actively participate in the forthcoming workshop in the Russian Federation. | Заинтересованные страны могли бы внести свой вклад в подготовку предстоящего рабочего совещания в Российской Федерации и принять в нем активное участие. |
| The workshop is expected to focus mainly on community level resource users in Eastern and Southern Africa. | Предполагается, что в ходе этого рабочего совещания основное внимание будет уделено общинным ресурсопользователям восточной и южной частей Африки. |