Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Рабочего совещания

Примеры в контексте "Workshop - Рабочего совещания"

Примеры: Workshop - Рабочего совещания
At the opening of the workshop, the Chair invited participants to consider three questions: При открытии рабочего совещания Председатель призвал участников рассмотреть следующие три вопроса:
It also expressed its gratitude to the Governments of Canada, Norway, Sweden and the United States of America for their financial contributions to the workshop. Он также выразил свою благодарность правительствам Канады, Норвегии, Соединенных Штатов Америки и Швеции за оказанную ими финансовую помощь в проведении рабочего совещания.
This is to facilitate easy reference to the outcomes of the workshop when the SBSTA further considers the outstanding methodological issues at its twenty-ninth session. Это было сделано для того, чтобы облегчить ссылки на итоги рабочего совещания, когда ВОКНТА продолжит рассмотрение нерешенных методологических вопросов на своей двадцать девятой сессии.
Where a workshop or expert meeting has been held, a summary of the recommendations is provided. В случае проведения рабочего совещания или совещания экспертов приводится резюме принятых рекомендаций.
The aim of the workshop was to facilitate the exchange among Parties of relevant information on the contents of the AR4. Цель рабочего совещания заключалась в том, чтобы облегчить обмен соответствующей информацией между Сторонами в отношении содержания ДО4.
The Steering Committee may wish to be informed by the delegations of Moldova and Bulgaria on developments regarding the organization of a subregional workshop in 2008. Руководящий комитет, возможно, пожелает заслушать информацию делегаций Молдовы и Болгарии относительно изменений, связанных с организацией субрегионального рабочего совещания в 2008 году.
The Bureau discussed several possibilities for the organization of a subregional workshop on sustainable urban transport, intended to highlight issues relating to EECCA and SEE for the High-level Meeting. Бюро обсудило несколько возможных вариантов организации субрегионального рабочего совещания по устойчивому городскому транспорту, призванного осветить вопросы, касающиеся ВЕКЦА и ЮВЕ, в преддверии Совещания высокого уровня.
In addition, Moldova confirmed its interest in hosting a workshop in June 2008, possibly in cooperation with Bulgaria. Кроме того, Молдова подтвердила свой интерес к проведению рабочего совещания в этой стране в июне 2008 года, возможно, в сотрудничестве с Болгарией.
editing of background document for Moscow workshop (ECMT) документа для Рабочего совещания в Москве (ЕКМТ)
The conclusions of the plenary and break-out sessions, as well as the key conclusions will be published in a workshop report to be prepared by the organizers. Выводы пленарных и секционных заседаний, а также основные выводы будут опубликованы в докладе рабочего совещания, который будет подготовлен организаторами.
In association with the Division of Operational Support, PDES also convened an inter-agency workshop on the use of cash grants in voluntary repatriation programmes. Кроме того, СРПО в сотрудничестве с Отделом оперативной поддержки организовала проведение межучрежденческого рабочего совещания по вопросу об использовании денежных субсидий в программах добровольной репатриации.
Participants at the workshop committed to exploring joint programming for early recovery and pursuing stronger cooperation with donors for greater flexibility in funding for early recovery. Участники рабочего совещания выразили готовность совместно планировать деятельность на начальном этапе восстановления и укреплять сотрудничество с донорами в целях повышения гибкости финансирования этой деятельности.
During the workshop, it was noted that compliance by member States is fundamental to the success of regional human rights mechanisms. В ходе рабочего совещания отмечалось, что основополагающее значение для успешной деятельности региональных правозащитных механизмов имеет выполнение принятых решений государствами-членами.
The accepted recommendations included one relating to continuous training for law enforcement officials, which would be implemented through a workshop to be organized jointly with the Commonwealth secretariat in June 2009. К числу принятых рекомендаций относится рекомендация, касающаяся переподготовки сотрудников правоохранительных органов, которая будет осуществлена в рамках рабочего совещания, организуемого совместно с секретариатом Содружества в июне 2009 года.
A detailed report of the complicity workshop is being produced by the convenors and should be available in early 2007. Подробный доклад рабочего совещания по вопросу о соучастии корпораций в настоящее время готовится его организаторами и должен быть выпущен в начале 2007 года.
The workshop consisted of four focus areas addressing the following issues: В ходе рабочего совещания были рассмотрены следующие четыре основных вопроса:
It invited interested EECCA delegations to consider opportunities for hosting and providing support to a workshop on air monitoring in 2007. Она предложила делегациям заинтересованных стран ВЕКЦА рассмотреть возможности для организации и поддержки рабочего совещания по мониторингу качества воздуха в 2007 году.
This workshop will focus on how to make public administration more efficient using e-governance tools and will focus on the non-technical aspects of e-government. Участники этого рабочего совещания рассмотрят вопрос о повышении эффективности деятельности государственных административных органов с помощью механизмов электронного управления, а также о нетехнических аспектах системы электронного управления.
This project was initiated thanks to the JEN, following the ECE/FAO workshop on Wood Mobilization in June 2009, in Grenoble France. Этот проект был начат благодаря ССЭ после рабочего совещания ЕЭК/ФАО по вопросам мобилизации ресурсов древесины, которое состоялось в июне 2009 года в Гренобле, Франция.
Follow-up to the 2013 workshop on weights and dimensions of intermodal transport units (ITU) Последующая деятельность в контексте рабочего совещания 2013 года по вопросу о весе и размерах интермодальных транспортных единиц (ИТЕ)
The Working Party may wish to consider this background document, discuss and decide if the topic "Intermodality leads to Sustainability" should be the theme for the 2015 workshop. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть настоящий справочный документ, обсудить его и принять решение о том, следует ли тему "Интермодальный подход приводит к устойчивости" использовать в качестве темы для рабочего совещания в 2015 году.
During the workshop, Parties shared experiences related to their approach to preparing for their intended nationally determined contributions and the opportunities and challenges that they are facing. В ходе рабочего совещания Стороны поделились опытом, касающимся их подхода к подготовке своих предполагаемых определяемых на национальном уровне вкладов, а также возможностей и вызовов, с которыми они сталкиваются.
A workshop held in Bujumbura from 27 to 29 November to assess progress in implementing the electoral road map showed that mistrust between the Government and the opposition remained a persistent challenge. Как показали результаты рабочего совещания по вопросу об осуществлении плана мероприятий, связанных с проведением выборов, которое состоялось 27 - 29 ноября в Бужумбуре, в стране по-прежнему остро стоит трудноразрешимая проблема недоверия между правительством и оппозицией.
The AC agreed to create an open working group with volunteers from the Committee and other constituted bodies under the Convention for the preparation of the workshop. КА решил создать рабочую группу открытого состава, в которую добровольно войдут члены Комитета и представители других органов, учрежденных в рамках Конвенции, с целью подготовки рабочего совещания.
The development of the guide began at a workshop with many science agencies, NGOs and numerous individuals contributing to its preparation and review. Разработка этого руководства началась с проведения рабочего совещания, в ходе которого многие научные организации, НПО и отдельные лица внесли свой вклад в его подготовку и рецензирование.