Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Рабочего совещания

Примеры в контексте "Workshop - Рабочего совещания"

Примеры: Workshop - Рабочего совещания
The workshop and its necessary budget were carried forward to the current intersessional period. Проведение этого рабочего совещания и выделение ему необходимых бюджетных средств были перенесены на нынешний межсессионный период.
The participants recognized the value of the workshop in sharing experiences and building relationships between States in the subregion. Участники признали значение рабочего совещания с точки зрения обмена опытом и установления связей между государствами субрегиона.
Tajikistan proposed that an expert group for a regional workshop be established in EECCA. Таджикистан предложил учредить в ВЕКЦА группу экспертов для проведения рабочего совещания.
Informal exchange during the workshop was regarded as very important by the participants, and this should be facilitated. Участники указали в качестве весьма важного момента неформальный обмен в ходе рабочего совещания, который следует поощрять.
A representative of Belarus presented a proposal for a workshop to be organized in Minsk during spring 2010. Представитель Беларуси представил предложение об организации рабочего совещания в Минске весной 2010 года.
The workshop was primarily funded by the Government of France and supplemented by OSCE. Финансовые средства для проведения рабочего совещания были предоставлены главным образом правительством Франции, а также в определенном объеме ОБСЕ.
A list of the workshop participants is available online at: . Список участников рабочего совещания имеется в режиме онлайн по адресу: .
The methodology, agenda and background case studies developed in preparation for the first workshop in 2007 were updated and adjusted to reflect subregional specificities. Методология, повестка дня и справочные материалы с конкретными примерами, подготовленные для первого рабочего совещания в 2007 году, были обновлены и скорректированы с учетом специфики субрегиона.
This is explained partly by the generous earmarked contribution from France for the Tirana workshop. Это отчасти объясняется поступлением существенных финансовых средств, целевым образом выделенных Францией для проведения тиранского рабочего совещания.
It noted that the outcomes of the workshop would provide a substantive contribution to the preparation of the second Assessment. Было отмечено, что итоги этого Рабочего совещания обеспечат существенный вклад в подготовку второй оценки.
The workshop's outcomes should be a substantive contribution the assessment of groundwaters for these subregions. Итоги этого рабочего совещания должны в значительной степени содействовать проведению оценки подземных вод в этих субрегионах.
A representative of Italy suggested including in the workshop's programme issues related to communication of risks from climate change and emerging situations. Представитель Италии предложил включить в программу рабочего совещания вопросы, касающиеся информирования о рисках изменения климата и чрезвычайных ситуаций.
The presentations and report from the workshop can be found at the UNEP Chemicals website (). С материалами и докладом рабочего совещания можно ознакомиться на веб-сайте Подразделения ЮНЕП по химическим веществам ().
The workshop report, including conclusions and recommendations, served as the basis for preparation of this background information document. Доклад рабочего совещания, включая выводы и рекомендации, был положен в основу настоящего информационно-справочного документа.
UNCTAD commissioned eight substantive papers for the workshop, eight of them prepared and delivered by national experts. ЮНКТАД поручила подготовить восемь основных докладов для рабочего совещания, которые были подготовлены и представлены национальными экспертами.
The draft report is later finalized by the UNCTAD secretariat, based on the comments and feedback received during the workshop. Затем секретариат ЮНКТАД дорабатывает проект доклада, опираясь на замечания и отзывы, полученные в ходе рабочего совещания.
The three keynote presentations gave further information and ideas to stimulate the discussions at the workshop. В трех основных докладах была представлена обширная информация и высказаны идеи, призванные стимулировать дискуссии в рамках этого рабочего совещания.
Actions in the MCPFE Work Programme which are relevant to the workshop topics were also presented. В своем выступлении она рассказала также о предусмотренных в программе работы КОЛЕМ конкретных мерах, имеющих отношение к тематике рабочего совещания.
These documents will also be submitted for further consideration to the regional workshop in Thailand (14-17 November 2011). Эти документы будут также представлены для дальнейшего рассмотрения в ходе регионального рабочего совещания в Таиланде (14-17 ноября 2011 года).
The delegate from China mentioned that his country might be interested in organizing a capacity-building workshop. З. Делегат от Китая упомянул о том, что его страна могла бы быть заинтересована в организации рабочего совещания по наращиванию потенциала.
Number of participants and quality of capacity-building workshop. Число участников и эффективность рабочего совещания по наращиванию потенциала.
Number of participants per seminar and workshop З. Среднее число участников одного семинара или рабочего совещания
After the workshop, all presentations were made available on the UNFCCC website, and an informal summary was produced by the co-chairs. По окончании рабочего совещания все выступления были размещены на веб-сайте РКИКООН, а сопредседатели подготовили неофициальное резюме.
A Party raised a concern regarding the lack of interpretation of the proceedings of the workshop. Одна Сторона выразила обеспокоенность по поводу отсутствия устного перевода в ходе рабочего совещания.
As the main outcome of the workshop, an action plan was established. Основным результатом этого рабочего совещания была разработка плана действий.