A workshop on the dissemination of the Guide which had been successfully conducted in Nairobi was cited as an example of concrete collaboration between WTO and ITC. |
В качестве конкретного примера взаимодействия между ВТО и МТЦ было упомянуто успешное проведение в Найроби рабочего совещания, посвященного распространению этого руководства. |
Preparation of a Platform for Negotiations and organization of a workshop in Croatia. |
Подготовка платформы для переговоров и организация рабочего совещания в Хорватии |
Planning for a workshop on conformity assessment and quality development to be held in Cyprus in October 1997 addressed to all Mediterranean rim countries. |
Планируется проведение рабочего совещания по вопросам оценки соответствия и повышения качества на Кипре в октябре 1997 года для всех средиземноморских стран. |
The main results and conclusions of the workshop are: |
Основные итоги и выводы рабочего совещания заключаются в следующем: |
A report will be presented to the SBI by the Co-chairs of the workshop. |
Сопредседатели рабочего совещания представят на рассмотрение ВОО доклад о работе совещания. |
The Committee might then wish to decide on the dates of the workshop and invite the delegations to consider hosting the event. |
Затем Комитет, возможно, пожелает определить сроки проведения этого рабочего совещания и предложить делегациям рассмотреть вопрос о его проведении в своих странах. |
The outcome of the workshop on economic instruments was briefly discussed on the basis of its recommendations, which would be submitted for further discussion and possible endorsment at the special session. |
Было проведено краткое обсуждение результатов рабочего совещания по экономическим инструментам на основе его рекомендаций, которые будут представлены для дальнейшего обсуждения и возможного одобрения на специальной сессии. |
Outputs and results Analytical and procedural reports of the workshop were prepared by the UNCTAD secretariat for the third session of the Standing Committee on Poverty Alleviation. |
Аналитическая и процедурная документация рабочего совещания была подготовлена секретариатом ЮНКТАД для третьей сессии Постоянного комитета по борьбе с нищетой. |
A workshop held in Bogotá for internally displaced women from throughout the country devoted its closing session to sharing its recommendations and conclusions with the mission delegation. |
Заключительное заседание проведенного в Боготе рабочего совещания по проблемам женщин, перемещенных внутри страны, было посвящено ознакомлению членов миссии с рекомендациями и выводами совещания. |
In cooperation with the North African Unit of ECA, UNCTAD assisted in the implementation of a workshop on the investment potential of the region. |
В сотрудничестве с Североафриканским департаментом Экономической комиссии для Африки ЮНКТАД оказала помощь в организации рабочего совещания по инвестиционному потенциалу региона. |
Participants were pleased by the successful conclusion of the first whole session organized by the Advisory Group in a Working Party workshop. |
Участники с удовлетворением отметили успешное завершение первой сессии полного состава, организованной Консультативной группой в ходе рабочего совещания Рабочей группы. |
The main outcome of the workshop was a list of possible actions to further the use of electronic tools in the implementation and promotion of the Convention. |
Основным итогом рабочего совещания явился перечень возможных мероприятий с целью расширения использования электронных средств в ходе осуществления Конвенции и для ее популяризации. |
It decided that the report of the workshop with the annexed list of possible actions should be drawn to the attention of the Meeting of the Parties. |
Она постановила, что доклад рабочего совещания с прилагаемым перечнем возможных мероприятий должен быть представлен вниманию Совещания Сторон. |
The outcomes of the first workshop would constitute the basis for the second. |
Итоги первого рабочего совещания будут положены в основу второго совещания. |
A workshop addressing the issue of transparency in land markets, is planned to be held in Baku on 1 and 2 October 2009. |
1 и 2 октября 2009 года в Баку запланировано проведение рабочего совещания по вопросу о транспарентности земельных рынков. |
The delegation of Germany reported the main conclusions from the workshop on ozone trends, which took place on 911 November 2000 near Cologne (Germany). |
Делегация Германии информировала об основных выводах рабочего совещания по озоновым тенденциям, которое состоялось 9-11 ноября 2000 года под Кёльном (Германия). |
He drew attention to the draft recommendations annexed to the report and noted that the proceedings of the workshop were available on CD-ROM. |
Он обратил внимание на проект рекомендаций, приложенный к докладу, и отметил, что материалы рабочего совещания имеются в виде КД-ПЗУ. |
Having considered the outcome of the workshop on recent EIA developments and links with other conventions, |
рассмотрев результаты рабочего совещания по последним событиям в области ОВОС и связям с другими конвенциями, |
The main topics of the workshop will be: |
В ходе Рабочего совещания будут рассмотрены следующие темы: |
The results of the workshop will be presented to the Committees on Human Settlements and on Environmental Policies in September 2001. |
Итоги этого рабочего совещания будут представлены Комитету по населенным пунктам и Комитету по экологической политике в сентябре 2001 года. |
The secretariat reported on the work of the Steering Group on land-use planning and local transport and its preparations for the workshop scheduled in spring 2002. |
Секретариат представил информацию о работе Руководящей группы по планированию землепользования и местному транспорту и о подготовке рабочего совещания, намеченного на весну 2002 года. |
In addition, Ms Julia Martinez (Mexico) presented the results of the Latin American and the Caribbean regional workshop. |
Кроме того, г-жа Хулиа Мартинес (Мексика) сообщила о результатах рабочего совещания, состоявшегося в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна. |
The SBSTA expressed appreciation to the Government of New Zealand for having organized a workshop relating to this issue; |
Ь) ВОКНТА выразил признательность правительству Новой Зеландии за организацию рабочего совещания, касающегося этого вопроса; |
The workshop supports the initiative of the ECE Working Party on Land Administration to publish a report on object identifiers; |
Участники рабочего совещания поддерживают инициативу Рабочей группы по управлению земельными ресурсами ЕЭК относительно публикации доклада об идентификаторах объектов; |
This thematic session will be structured as a workshop with eight presentations from the relevant EMEP centres and task forces, each followed by discussion. |
Это тематическое заседание будет организовано в качестве рабочего совещания, программа которого предусматривает представление соответствующими центрами и целевыми группами ЕМЕП восьми докладов с последующим их обсуждением. |