Poland would also provide training for monitoring experts following the workshop. |
Польша также организует после этого рабочего совещания профессиональную подготовку для экспертов по вопросам мониторинга. |
The workshop did not agree what types of measures would qualify as NTMs. |
Участникам Рабочего совещания не удалось прийти к договоренности о номенклатуре мер, которые следует квалифицировать как НТМ. |
The proposed activities include a capacity development workshop and preparing a country roadmap on mainstreaming ageing. |
Среди предлагаемых мероприятий - проведение рабочего совещания в целях развития потенциала и подготовка страновых "дорожных карт" для актуализации темы старения. |
Conclusions of the workshop are available at: . |
С выводами рабочего совещания можно ознакомиться на веб-сайте по адресу: . |
The workshop concluded with closing remarks by a representative of the secretariat and the chair of the workshop. |
В конце рабочего совещания представитель секретариата и председатель рабочего совещания выступили с заключительными замечаниями. |
The report of the workshop contains more detailed information on the outcome and the findings of the workshop. |
Доклад рабочего совещания содержит более подробную информацию об итогах и выводах рабочего совещания. |
At the closing of the workshop, the Chair provided a summary of main points discussed during the workshop. |
При закрытии рабочего совещания Председатель представил резюме основных моментов, обсужденных в ходе рабочего совещания. |
The modalities for the workshop allowed for further input and discussion among participants in breakout groups on the key themes of the workshop. |
Условия проведения рабочего совещания позволили заслушать дополнительные выступления и организовать обсуждение среди участников в отдельных группах по ключевым темам рабочего совещания. |
The Working Group welcomed the workshop, expressing thanks to its organizers and to the delegations that had participated actively in the small group discussions held during the workshop. |
Рабочая группа приветствовала проведение рабочего совещания и выразила благодарность организаторам и делегациям, принявшим активное участие в проведенном в рамках рабочего совещания обсуждении в малых группах. |
The workshop steering group discussed and developed through teleconferences the objectives of the workshop and its expected outputs and provisional agenda. |
З. Руководящая группа по подготовке рабочего совещания обсудила и проработала в рамках телеконференций задачи рабочего совещания, а также ожидаемые итоги его работы и предварительную повестку дня. |
The Executive Body noted the results of the workshop and agreed to consider the workshop recommendations in its future workplans. |
Исполнительный орган принял к сведению итоги рабочего совещания и решил учитывать рекомендации рабочего совещания в своих будущих планах работы. |
The workshop programme, presentation slides and video recordings of the in-session workshop are available on the dedicated web page. |
Программа рабочего совещания, слайды презентаций и видеозаписи сессионного рабочего совещания имеются на специальной веб-странице. |
In particular, the workshop built on the achievements of the second workshop held at Jakarta. |
В частности, в основу этого рабочего совещания были положены результаты второго Рабочего совещания, состоявшегося в Джакарте. |
The Working Group thanked the Government of France for organizing the workshop, approved the workshop's programme and invited ammonia experts to take part in it. |
Рабочая группа выразила благодарность правительству Франции за организацию рабочего совещания, утвердила программу рабочего совещания и предложила экспертам по аммиаку принять в нем участие. |
The Chair of the informal workshop on policies and measures will make an oral report to the AGBM on the workshop. |
Председатель неофициального рабочего совещания по политике и мерам представит СГБМ в устной форме доклад о результатах этого рабочего совещания. |
Report on the results of workshop 3 "Issues Specific to Children" based on background papers and the workshop conclusions and recommendations. |
Ь) Доклад о результатах рабочего совещания З "Вопросы, конкретно касающиеся детей" на основе справочных документов и выводов и рекомендаций рабочего совещания. |
She also introduced the agenda for the workshop and some questions that had been prepared in advance of the workshop. |
Она также представила повестку дня рабочего совещания и некоторые вопросы, которые были подготовлены до начала рабочего совещания. |
The next section describes some workshop activities that can be used. |
В следующем разделе будут рассмотрены некоторые из приемов, которые можно использовать в ходе рабочего совещания. |
The secretariat to report in June 2005 on workshop results. |
Секретариату рекомендуется доложить в июне 2005 года о результатах проведения рабочего совещания. |
The workshop in Bern aimed at implementing these proposals. |
Цель рабочего совещания, состоявшегося в Берне, заключалась в реализации этих предложений. |
Lead country: To be defined for each workshop. |
В настоящее время Германия изучает возможность организации рабочего совещания по планам обеспечения безопасного водоснабжения. |
The workshop adopted without a vote the agenda contained in annex I. |
Участники Рабочего совещания без голосования утвердили его повестку дня, которая содержится в приложении I. |
Will organize a subregional capacity-building workshop in Yerevan. |
Организация в Ереване субрегионального рабочего совещания по вопросам наращивания потенциала. |
Each workshop was for five days. |
Сроки проведения каждого рабочего совещания составляли пять дней. |
This agenda item summarizes the workshop's outcome and considers the recommendations of the workshop to the Committee. |
В рамках данного пункта повестки дня будет представлена краткая информация об итогах этого рабочего совещания и рассмотрены рекомендации, вынесенные его участниками в адрес Комитета. |