Английский - русский
Перевод слова Wide
Вариант перевода Широкий

Примеры в контексте "Wide - Широкий"

Примеры: Wide - Широкий
There are a wide range of measures available within artisanal and small scale gold mining to reduce mercury emissions. В секторе кустарной и мелкомасштабной добычи золота существует широкий круг доступных мер по сокращению выбросов ртути.
A wide variety of technologies are being developed and applied to reduce Hg emissions. Для целей сокращения выбросов ртути разрабатывается и применяется широкий спектр технологий.
The existing TEVT system has a wide institutional coverage and a multiplicity of programme offerings. Существующая система ТОПП обеспечивает широкий охват разнообразными учебными программами.
Since the early 1990s, women have taken on an increasingly wide range of roles and tasks. С начала 90х годов женщины выполняют все более широкий круг обязанностей и функций.
Questions and discussion arising from all the presentations covered a wide range of issues. Все заслушанные выступления послужили поводом для вопросов и обсуждения, затрагивавших широкий круг тем.
The consultations have included a wide range of stakeholders from developing and developed countries, including indigenous people. На этих консультациях присутствовал широкий круг участников из развивающихся и развитых стран, включая представителей коренных народов.
Japan will continue to support a wide range of measures to fight infectious diseases through a combination of bilateral and multilateral programmes. Япония будет и впредь поддерживать широкий круг мер борьбы с инфекционными заболеваниями посредством комбинации двусторонних и многосторонних программ.
Road safety measures therefore have to take into account a wide range of possible behaviour by pedestrians. Поэтому меры в области безопасности дорожного движения должны учитывать широкий диапазон возможных поведенческих особенностей пешеходов.
As indicated earlier, Ireland has a wide range of national legislation and regulations covering these commitments. Как указано выше, Ирландия приняла на национальном уровне широкий круг законодательных и нормативных актов, направленных на соблюдение этих обязательств.
Financial markets are offering a wide selection of risk management tools, which allow banks to improve their risk-adjusted returns. На финансовых рынках предлагается широкий выбор инструментов управления рисками, которые позволяют банкам повышать свою скорректированную на риск прибыль.
Indeed, a wide range of views was represented, and these helped fuel a healthy and active debate. В самом деле был представлен широкий круг точек зрения, что способствовало здоровому и активному обсуждению.
The first four sessions of UNFF addressed a wide range of technical and cross-cutting issues. На первых четырех сессиях ФООНЛ рассмотрел широкий круг технических и межсекторальных вопросов.
A wide division between the positions of the parties was apparent at the talks at Abuja. На переговорах в Абудже проявился широкий разрыв между позициями сторон.
Negotiations on a security protocol started, but a wide gap between the positions of the parties prevented them from reaching agreement. Переговоры по протоколу по вопросам безопасности начались, однако широкий разрыв между позициями сторон не дал им возможности достичь договоренности.
Programmes and projects to prevent CSEC are quite comprehensive and encompass a wide range of activities. Программы и проекты по предупреждению КСЭД являются довольно обширными и охватывают широкий круг мероприятий.
In their annual reports, previous Special Rapporteurs have highlighted a wide range of situations brought to their attention through communications. В своих ежегодных докладах прежние Специальные докладчики подчеркивали широкий круг ситуаций, на которые обращалось их внимание в сообщениях.
A wide range of initiatives is under way to combat the phenomenon. Для борьбы с этим явлением осуществляется широкий комплекс инициатив.
Training materials covering a wide range of sectors and issues have been developed throughout the system. В рамках всей системы разработаны учебные материалы, охватывающие широкий круг секторов и проблем.
The consultation is very wide and covers many different stakeholders. Консультации носят весьма широкий характер и охватывают самых различных участников.
Numerous classification systems are in practise based on a wide variety of terms and definitions. Многочисленные системы классификации опираются на практике на весьма широкий набор терминов и определений.
The Energy Charter encompasses a wide region throughout Central & Eastern Europe. Энергетическая хартия охватывает широкий регион в Центральной и Восточной Европе.
The Conference definitely revealed a wide variety of opinions on the ways in which our obligations under the NPT are being implemented. Безусловно, в ходе Конференции выявился широкий разброс мнений о путях реализации наших обязательств, вытекающих из ДНЯО.
These conferences dealt with a wide range of environmental issues, including forests and forest-related issues. На этих конференциях затрагивался широкий круг проблем окружающей среды, включая проблемы леса и вопросы, связанные с лесами.
A wide range of points were made in discussion. В ходе дискуссии был затронут самый широкий круг вопросов.
At present, the General Assembly addresses a broad agenda covering a wide range of often overlapping issues. В настоящее время Генеральная Ассамблея рассматривает широкий круг пунктов повестки дня, охватывающих самые различные и нередко перекрывающиеся вопросы.