Английский - русский
Перевод слова Wide
Вариант перевода Широкий

Примеры в контексте "Wide - Широкий"

Примеры: Wide - Широкий
A wide range of reform and structural adjustment policies have been adopted, often at high social cost. Широкий спектр реформ и политика структурной перестройки зачастую сопровождаются большими социальными издержками.
The Department of Public Information provides a wide range of services to representatives of the media, non-governmental organizations and the general public. Департамент общественной информации предоставляет широкий ассортимент услуг представителям средств массовой информации, неправительственных организаций и широкой общественности.
The books treat a wide range of subject matters related to all salient issues. В книгах затрагивается широкий комплекс тем, связанных со всеми проблемами студенческой жизни.
Today, we have a wide range of legislation faithfully reflecting the Convention's provisions. Сегодня в стране действует широкий круг законов, строго соответствующих положениям Конвенции.
Capacity-building will be achieved through a wide range of methodologies and approaches. Создание потенциала будет обеспечиваться через широкий круг методологий и подходов.
A wide range of attractive materials on healthy eating are produced by the Health Promotion Unit of the Department. Существующий в рамках министерства Отдел содействия развитию здравоохранения выпускает широкий круг привлекательных печатных материалов по вопросам здорового питания.
International humanitarian law covers a wide range of international treaties and agreements, some dating back over a hundred years. Международное гуманитарное право охватывает широкий спектр международных договоров и соглашений, некоторым из которых более 100 лет.
Given the diversity of economic and political realities in the individual countries, a wide variety of actions have been taken. Учитывая разнообразие экономических и политических реалий отдельных стран, был осуществлен широкий круг различных мероприятий.
In 15 responding countries, communities offered a wide range of community-based support services, including community development centres. В 15 странах, представивших ответы, общины предлагают широкий круг мер поддержки по месту жительства, в том числе в центрах общинного развития.
The term "certification" has been used indiscriminately to cover a wide range of processes. Термин "сертификация" применяется бессистемно и охватывает широкий спектр процессов.
Depending on their legislative purpose, some acts have taken a wide encompassing approach and defined the term "family" broadly. В зависимости от законодательной цели в некоторых законах используется широкий всеобъемлющий подход и дается широкое определение термина "семья".
Community clinics offer a wide range of health services provided by physicians and other professionals who are paid on a salaried basis. В общинных клиниках врачи и другие специалисты, труд которых оплачивается из фондов заработной платы, предоставляют широкий набор медицинских услуг.
Saskatchewan residents have direct or indirect (referred) access to services provided by a wide range of health service providers. Жители провинции Саскачеван имеют прямой или опосредованный (по направлению) доступ к тем услугам, которые им предоставляет широкий круг медицинских учреждений.
The Convention touches on a wide range of policy areas - education, employment, health, welfare and security, to name a few. Конвенция затрагивает широкий спектр вопросов политики, включая образование, занятость, здравоохранение, социальное обеспечение, безопасность.
Mr. Farid (Saudi Arabia) welcomed the proposed Code of Conduct, which covered a wide range of human resources issues. Г-н ФАРИД (Саудовская Аравия) приветствует предлагаемый Кодекс поведения, охватывающий широкий спектр кадровых вопросов.
Project agreements are typically lengthy documents that deal extensively with a wide variety of general and project-specific issues. Проектные соглашения обычно представляют собой объемные документы, в которых подробно рассматривается широкий круг общих вопросов и вопросов, касающихся конкретных проектов.
A wide range of activities are carried out under UNCTAD's BioTrade Initiative. По линии инициативы ЮНКТАД "Биотрейд" был осуществлен широкий круг мероприятий.
The report portrays a wide range of scientific challenges and how these are sought to be met through safe and peaceful uses of nuclear energy. В докладе описывается широкий круг научных проблем и поиски способов их решения посредством безопасного и мирного использования ядерной энергии.
Peacekeeping activities generate diverse requirements as a direct result of the wide range of operational activities undertaken. Поскольку деятельность по поддержанию мира охватывает широкий круг операций, связанные с ней потребности весьма различны.
However, governments use a wide variety of instruments to assist various population groups. Однако правительства используют широкий круг мер помощи различным группам населения.
KLIMATEK has and is supporting a wide range of zero emissions projects. KLIMATEK включает в себя и поддерживает широкий ряд проектов по достижению нулевого уровня выбросов.
These cover a wide range of e-business processes. Она охватывает широкий спектр электронных бизнес-процессов.
It is not realistic to expect the Working Party to coordinate such a wide range of activities without a strong mandate. Представляется нереалистичным ожидать, что Рабочая группа сможет координировать столь широкий спектр деятельности, не имея на то конкретного мандата.
Military training covers a wide range of subjects related to security and strategic studies. Военная подготовка охватывает широкий круг вопросов, касающихся безопасности и стратегических исследований.
In the European Union, as pointed out earlier, the GSP scheme grants LDC exporters a wide preferential coverage. Как отмечалось выше, в Европейском союзе схема ВСП предоставляет экспортерам из НРС широкий преференциальный охват.