Английский - русский
Перевод слова Wide
Вариант перевода Широкий

Примеры в контексте "Wide - Широкий"

Примеры: Wide - Широкий
To make decentralization successful, it should be accompanied by a wide range of measures for human resources development. Для обеспечения успеха децентрализации необходимо параллельно с ней осуществить широкий комплекс мер по развитию людских ресурсов.
This provides a vehicle for addressing a wide range of learning needs and preparing students to cope with challenging social situations. Это позволяет удовлетворять широкий круг потребностей в области обучения и готовит учащихся к решению сложных социальных задач.
The Fund has carried out a wide range of objectives aimed at addressing the essential needs of the underprivileged in the country's deprived areas. Перед Фондом стоит широкий круг задач, направленных на удовлетворение важнейших потребностей неимущих слоев населения в неблагоприятных районах страны.
It has given rise to a wide variety of practical activities aimed at an eventual total elimination of anti-personnel mines worldwide. В ее рамках проводится широкий круг практических мероприятий, нацеленных на полную ликвидацию противопехотных мин во всем мире.
In developing the site, Olympic organizers have integrated a wide range of ecologically sustainable and environmental initiatives. При подготовке места проведения Олимпийских игр, организаторы учитывают широкий спектр экологически взвешенных инициатив в области окружающей среды.
In those 28 formal meetings the Committee dealt with a wide range of disarmament and international security issues, including the question of Antarctica. На этих 28 заседаниях Комитет рассмотрел широкий круг вопросов разоружения и международной безопасности, включая вопрос об Антарктике.
There is no doubt that China currently is suffering from the global collapse in demand for a wide range of manufactured products. В настоящее время Китай, несомненно, страдает от глобального падения спроса на широкий ряд продуктов производства.
Most importantly, the United Nations system supports activities in direct assistance to the poor, covering a wide range of areas. Наиболее важно то, что система Организации Объединенных Наций оказывает поддержку в проведении мероприятий по оказанию непосредственной помощи неимущим, охватывая широкий спектр областей.
The Association seeks to provide a wide range of informational services. Ассоциация стремится предоставить широкий круг информационных услуг.
Another distinction was that the Permanent Forum had a very wide range of responsibilities. Другое различие состоит в том, что Постоянный форум имеет весьма широкий круг обязанностей, которые не ограничены правами человека.
The workshop was successful in formulating a wide range of innovative actions. Семинар сформулировал широкий круг новаторских мер.
The means by which they do so encompasses a wide range of both legal and illegal activity. Средства, с помощью которых они этим занимаются, охватывают широкий круг легальных и нелегальных операций.
It also involves a wide range of stakeholders, including the private sector and civil society. Она охватывает также широкий круг заинтересованных субъектов, включая представителей частного сектора и гражданского общества.
There is already in existence a wide range of organizations at national and international levels that pursue specific agendas for women. Уже имеется широкий круг организаций национального и международного уровня, которые занимаются решением конкретных вопросов, связанных с женщинами.
Services provided by forests cover a wide range of ecological, economic, social and cultural implications, thereby further complicating the forest-related decision-making processes. Лесные услуги представляют собой широкий спектр получаемых от леса благ экологического, экономического, социального и культурного назначения, и это еще больше усложняет процессы принятия решений по лесам.
In addition to management excellence, the meetings have covered a wide range of issues of particular concern to Board members. Наряду с проблемами повышения эффективности системы управления на совещаниях обсуждается широкий круг вопросов, представляющих особый интерес для членов Совета.
The United Nations system carries out a wide range of activities along the lines recommended by JIU. Система Организации Объединенных Наций осуществляет широкий круг деятельности в направлениях, рекомендованных ОИГ.
Composed of government officials, social partners and representatives of non-governmental organizations, the Committee has carried out a wide range of activities. Комитет, в состав которого входят правительственные должностные лица, партнеры по деятельности в социальной сфере и представители неправительственных организаций, провел широкий комплекс мероприятий.
A wide range of telecommunications services are provided to the Secretariat, to its programmes and funds and to the specialized agencies. Секретариату, его программам и фондам, а также специализированным учреждениям оказывается широкий комплекс телекоммуникационных услуг.
The support provided to the work of the Tribunal by this Section involves a wide variety of activities. Поддержка, оказываемая Трибуналу в его работе этой секцией, охватывает широкий круг видов деятельности.
A wide range of what are usually considered minor improvements' can be made in the auxiliary operations of industrial units. Широкий круг мер, которые обычно рассматриваются в качестве "незначительных усовершенствований", может быть осуществлен в отношении вспомогательных процессов на промышленных установках.
The materials illustrate the wide range of options available to the AGBM in developing institutional arrangements for a protocol or another legal instrument. Изложенный материал отражает широкий круг вариантов действий СГБМ по разработке институционных договоренностей для протокола или иного правового документа.
The description of these circumstances can cover a wide range of information. Описание таких условий может охватывать широкий круг информации.
The law provided a very wide range of penalties for racist offences. Закон предусматривает широкий круг наказаний за преступления расистского характера.
A wide range of non-governmental organizations is associated with the statement we have just heard. С только что прослушанным нами заявлением солидаризируется широкий круг неправительственных организаций.