Английский - русский
Перевод слова Wide
Вариант перевода Широкий

Примеры в контексте "Wide - Широкий"

Примеры: Wide - Широкий
UNDP encourages wide participation in the formulation, implementation and monitoring by civil society, including the NGO community, a wide range of national entities and United Nations specialized agencies. ПРООН поощряет широкое участие гражданского общества, включая НПО, широкий круг национальных образований и специализированные учреждения Организации Объединенных Наций, в процессе разработки, исполнения и контроля.
Hence, for a balanced result, the global report may want to allow for a wide range of participation through multiple channels and feature a wide range of perspectives. Таким образом для получения сбалансированного результата при подготовке глобального доклада можно было бы опираться на широкий круг участников с использованием различных каналов и широкого круга точек зрения.
The centres provide a wide variety of facilities such as library and computer rooms, as well as a wide range of training courses for FDHs. Центры предоставляют широкий спектр услуг, таких как возможность пользоваться библиотекой и работать на компьютере, а также разнообразные курсы подготовки для ИДП.
Global standards have been set, some of the human rights treaties enjoy wide and growing acceptance, and dozens of monitoring procedures have been established with wide coverage. Были установлены международные стандарты, некоторые договоры по правам человека пользуются широким и растущим признанием и были сформулированы десятки процедур контроля, имеющие самый широкий охват.
Presumably, vertebrates have this function to be able to detect a wide range of chemicals, indicated by the wide range of substrates Ahr is able to bind and facilitate their biotransformation and elimination. Предположительно, позвоночные имеют эту функцию, чтобы иметь возможность обнаруживать широкий спектр химических веществ, обозначенных широким спектром субстратов, которые AhR способен связывать и облегчать их биотрансформацию и устранение.
Pursuant to the Convention, States parties can cooperate on a wide range of offences related to transnational organized crime. Согласно Конвенции, сотрудничество государств-участников распространяется на широкий круг преступлений, связанных с транснациональной организованной преступностью.
Contemporary development cooperation encompasses a wide range of relationships with different types of partners - governmental, non-governmental and private sector. Сотрудничество в области развития в настоящее время охватывает широкий спектр взаимоотношений с партнерами разного типа - правительственными, неправительственными и с частным сектором.
The wide scope of UNDP activity constitutes a weakness when resources are spread too thinly. Однако такой широкий спектр деятельности ПРООН превращается в проблему, когда необходимо распределять ограниченный объем ресурсов на значительное число потребностей.
The ICP Forests monitoring network provided a wide and dense coverage of Europe's forest ecosystems. Сеть мониторинга МСП по лесам обеспечивает широкий и плотный охват лесных экосистем Европы.
In the area of health, a wide range of human rights are guaranteed in Hungary. В сфере здравоохранения в Венгрии гарантирован широкий круг прав человека.
The Facilitator is grateful for the wide interest and support for the preparations of the 2012 conference expressed in today's discussion. Посредник признателен за широкий интерес и поддержку в отношении приготовлений к конференции 2012 года, которые были выражены в ходе сегодняшней дискуссии.
Inoculum: TSWV has a wide host range and is spread by thrips. Инокулят: у ВПУТ широкий спектр носителей, вирус распространяется трипсами.
In India, social protection includes a wide range of programmes and schemes. В Индии социальная защита предусматривает широкий спектр программ и схем.
Community colleges offer a wide range of options for training and education in science and technology. Общественные колледжи предлагают широкий спектр возможностей в плане профессиональной подготовки и образования в области науки и техники.
A wide range of drug analogues and new psychoactive substances were available on the Australian illicit drug market. На рынке запрещенных наркотиков в Австралии предлагается широкий диапазон аналогов наркотиков и новых психоактивных веществ.
A wide range of low-cost and robust technologies exist covering the various aspects of providing safe water to populations. Существует широкий спектр недорогих и надежных технологий, учитывающих различные аспекты обеспечения питьевой водой населения.
The obligation to negotiate applies to a wide range of issues. Принцип обязательного согласования распространяется на широкий круг вопросов.
A wide range of crucial questions are reviewed in this direction. В этой связи был пересмотрен широкий круг ключевых вопросов.
The Employment Permits Act 2006 provides wide ranging protections for migrant workers. Закон 2006 года о разрешениях на работу обеспечивает широкий спектр мер по защите трудящихся-мигрантов.
It offers a wide range of opportunities including partnership building, fellowships, scholarships, practical training, e-learning and volunteering. Она предлагает широкий круг возможностей, связанных, в частности, с налаживанием партнерства, стажировками и стипендиями, практической подготовкой, электронным обучением и волонтерством.
There is a wide consensus that research plays an essential role in the combating DLDD. Существует широкий консенсус по вопросу о том, что важнейшую роль в борьбе с ОДЗЗ играют исследования.
The ABS seeks to provide a solution to facilitate as wide access as possible. АБС стремится найти решение, обеспечивающее максимально широкий, по возможности, доступ.
For Estonia this is perhaps a little surprising given the wide scope of the content of its consultation programme as noted above. Пожалуй, в случае Эстонии это вызывает некоторое удивление, учитывая упоминавшийся выше широкий охват ее программы консультаций.
It had been shown that a wide range of model responses could still occur. Результаты свидетельствуют о том, что различные модели могут демонстрировать широкий набор показателей.
In order to maximize their impact, development banks must have both a large scale and a wide scope. В целях максимального увеличения своего воздействия банки развития должны иметь крупные масштабы и обеспечивать широкий охват.