Available world wide, ClickandBuy is one of the leading payment systems on the net. |
Являясь доступной во всем мире, ClickandBuy - это одна из ведущих систем оплаты в интернете. |
That's what they call it in the big wide world. |
Так это называется в большом мире. |
This message does not mix and can not be the whole society lives in detail wide. |
Это сообщение не смешиваются и не могут быть все общество живет в деталях мире. |
A part of the Saint-Gobain Packaging Group, we offer a wide range of capabilities and services. |
Мы являемся частью группы одного из самых больших изготовителей стеклянных изделий в мире Saint-Gobain Packaging и предоставляем своим клиентам высококачественную продукцию произведенную с соблюдением международных стандартов. |
A wide variety of such nets are in operation. |
В мире уже есть несколько таких действующих сетей. |
Cameron Rash was the best person in the whole wide world. |
Кэмерон Раш был лучшим мужиком во всём мире. |
There's only 600 of those in the whole wide world. |
Их всего 600 во всём мире. |
Every woman in the whole wide world loves Mac and they all hate you. |
Все женщины в этом мире любят Мака и все они ненавидят тебя. |
Her very best friends in the whole wide world. |
Ее лучшие подруги во всем мире. |
The Government of Bulgaria is in the process of elaborating a coherent and long-term policy concerning the international aspects of the mine problem world wide. |
Правительство Болгарии занимается в настоящее время разработкой последовательной долгосрочной политики в отношении международных аспектов проблемы разминирования в мире. |
These are disseminated world wide by the third component, the Global Telecommunications System. |
Эти данные распространяются во всем мире через третий компонент - Глобальную систему телесвязи. |
The information disseminated through United Nations channels was of paramount importance in influencing public opinion world wide. |
Информация, распространяемая по каналам Организации Объединенных Наций, имеет огромное значение для оказания влияния на общественное мнение во всем мире. |
The new mandate of WFP put it in the front line of the attack against hunger and poverty world wide. |
Новый мандат Программы ставит ее на передний край борьбы с голодом и нищетой в мире. |
Women are smoking in increasing numbers in developing countries and are a special target of cigarette advertising world wide. |
Растет число курящих женщин в развивающихся странах; во всем мире на них в первую очередь направлена реклама компаний по производству сигарет. |
Monitoring of contraceptive use world wide is an ongoing activity of the Population Division. |
Одним из постоянных направлений деятельности Отдела народонаселения является наблюдение за положением в области использования контрацептивов в мире. |
At least 3,000 MW (thermal) solar collectors are installed world wide. |
Во всем мире установлено не менее солнечных коллекторов с общей мощностью 3000 МВт (тепловой). |
Assistance for this is being given through various channels, including bilateral assistance, resulting in further homogeneity of standards world wide. |
Помощь в этих целях предоставляется по различным каналам, включая двусторонние каналы, что ведет к обеспечению большего единообразия стандартов во всем мире. |
Rural women faced specific problems and represented a majority of women world wide. |
Женщины, проживающие в сельской местности, сталкиваются с особыми проблемами и составляют большинство женщин во всем мире. |
These savings will be achieved progressively as the full implementation of the system proceeds world wide. |
Такая экономия средств будет постепенно достигаться по мере полного внедрения системы во всем мире. |
The problem even threatened the political, economic and social stability of nations world wide. |
Эта проблема представляет даже угрозу для политической, экономической и социальной стабильности государств во всем мире. |
The Board affirmed that information and communication remained crucial for disseminating information on women and development issues world wide. |
Совет подтвердил, что информация и коммуникация сохраняют свое ключевое значение с точки зрения распространения во всем мире информации по проблемам женщин и развития. |
Additional invitations will be sent to United Nations agencies, non-governmental organizations, the private sector and financial institutions world wide. |
Дополнительные приглашения будут направлены учреждениям системы Организации Объединенных Наций, неправительственным организациям, представителям частного сектора и финансовым учреждениям во всем мире. |
One speaker believed all United Nations periodicals should be offered free of charge world wide. |
Один из выступающих высказал мнение, что все периодические издания Организации Объединенных Наций должны распространяться во всем мире бесплатно. |
One BBC broadcast was heard by 30 million listeners world wide. |
Одну из соответствующих передач Би-Би-Си во всем мире слушали 30 млн. человек. |
Through such experiences, children and young people world wide come to realize that education must take priority over armed forces in any national agenda. |
На основе подобных мероприятий дети и молодые люди во всем мире начинают осознавать, что образование должно иметь первоочередное значение по сравнению с вооруженными силами в любой национальной программе действий. |