Примеры в контексте "Wide - Мире"

Примеры: Wide - Мире
Available world wide, ClickandBuy is one of the leading payment systems on the net. Являясь доступной во всем мире, ClickandBuy - это одна из ведущих систем оплаты в интернете.
That's what they call it in the big wide world. Так это называется в большом мире.
This message does not mix and can not be the whole society lives in detail wide. Это сообщение не смешиваются и не могут быть все общество живет в деталях мире.
A part of the Saint-Gobain Packaging Group, we offer a wide range of capabilities and services. Мы являемся частью группы одного из самых больших изготовителей стеклянных изделий в мире Saint-Gobain Packaging и предоставляем своим клиентам высококачественную продукцию произведенную с соблюдением международных стандартов.
A wide variety of such nets are in operation. В мире уже есть несколько таких действующих сетей.
Cameron Rash was the best person in the whole wide world. Кэмерон Раш был лучшим мужиком во всём мире.
There's only 600 of those in the whole wide world. Их всего 600 во всём мире.
Every woman in the whole wide world loves Mac and they all hate you. Все женщины в этом мире любят Мака и все они ненавидят тебя.
Her very best friends in the whole wide world. Ее лучшие подруги во всем мире.
The Government of Bulgaria is in the process of elaborating a coherent and long-term policy concerning the international aspects of the mine problem world wide. Правительство Болгарии занимается в настоящее время разработкой последовательной долгосрочной политики в отношении международных аспектов проблемы разминирования в мире.
These are disseminated world wide by the third component, the Global Telecommunications System. Эти данные распространяются во всем мире через третий компонент - Глобальную систему телесвязи.
The information disseminated through United Nations channels was of paramount importance in influencing public opinion world wide. Информация, распространяемая по каналам Организации Объединенных Наций, имеет огромное значение для оказания влияния на общественное мнение во всем мире.
The new mandate of WFP put it in the front line of the attack against hunger and poverty world wide. Новый мандат Программы ставит ее на передний край борьбы с голодом и нищетой в мире.
Women are smoking in increasing numbers in developing countries and are a special target of cigarette advertising world wide. Растет число курящих женщин в развивающихся странах; во всем мире на них в первую очередь направлена реклама компаний по производству сигарет.
Monitoring of contraceptive use world wide is an ongoing activity of the Population Division. Одним из постоянных направлений деятельности Отдела народонаселения является наблюдение за положением в области использования контрацептивов в мире.
At least 3,000 MW (thermal) solar collectors are installed world wide. Во всем мире установлено не менее солнечных коллекторов с общей мощностью 3000 МВт (тепловой).
Assistance for this is being given through various channels, including bilateral assistance, resulting in further homogeneity of standards world wide. Помощь в этих целях предоставляется по различным каналам, включая двусторонние каналы, что ведет к обеспечению большего единообразия стандартов во всем мире.
Rural women faced specific problems and represented a majority of women world wide. Женщины, проживающие в сельской местности, сталкиваются с особыми проблемами и составляют большинство женщин во всем мире.
These savings will be achieved progressively as the full implementation of the system proceeds world wide. Такая экономия средств будет постепенно достигаться по мере полного внедрения системы во всем мире.
The problem even threatened the political, economic and social stability of nations world wide. Эта проблема представляет даже угрозу для политической, экономической и социальной стабильности государств во всем мире.
The Board affirmed that information and communication remained crucial for disseminating information on women and development issues world wide. Совет подтвердил, что информация и коммуникация сохраняют свое ключевое значение с точки зрения распространения во всем мире информации по проблемам женщин и развития.
Additional invitations will be sent to United Nations agencies, non-governmental organizations, the private sector and financial institutions world wide. Дополнительные приглашения будут направлены учреждениям системы Организации Объединенных Наций, неправительственным организациям, представителям частного сектора и финансовым учреждениям во всем мире.
One speaker believed all United Nations periodicals should be offered free of charge world wide. Один из выступающих высказал мнение, что все периодические издания Организации Объединенных Наций должны распространяться во всем мире бесплатно.
One BBC broadcast was heard by 30 million listeners world wide. Одну из соответствующих передач Би-Би-Си во всем мире слушали 30 млн. человек.
Through such experiences, children and young people world wide come to realize that education must take priority over armed forces in any national agenda. На основе подобных мероприятий дети и молодые люди во всем мире начинают осознавать, что образование должно иметь первоочередное значение по сравнению с вооруженными силами в любой национальной программе действий.