Английский - русский
Перевод слова Wide
Вариант перевода Широкий

Примеры в контексте "Wide - Широкий"

Примеры: Wide - Широкий
The independent expert notes that the Constitution recognizes a wide range of human rights and provides mechanisms for their protection. В настоящем докладе независимый эксперт приветствует тот факт, что в Конституции предусматривается широкий круг прав человека и механизмов их защиты.
Portugal had also been publishing and making available online a wide range of human rights publications in Portuguese. Португалия также публикует и размещает в Интернете широкий спектр изданий по правам человека на португальском языке.
International organizations and institutions, both governmental and non-governmental, have undertaken a wide range of activities. Международные организации и учреждения, как правительственные, так и неправительственные, провели широкий круг различных мероприятий.
Inspection missions revealed a wide range of difficulties faced in the management of staff. Инспекционные миссии выявили широкий круг трудностей, возникающих в процессе управления персоналом.
This cooperation covers a wide range of areas. Это сотрудничество охватывает широкий спектр областей.
Has written extensively covering a wide area of development issues. Имеет большое число письменных публикаций, охватывающих широкий круг вопросов развития.
Mr. THORNBERRY noted with satisfaction the wide range of legislative provisions relating to national minorities. Г-н ТОРНБЕРРИ с удовлетворением отмечает широкий круг законодательных положений, касающихся национальных меньшинств.
Clearly, a very wide range of opinions emerged during the Conference as to the fulfilment of obligations under the NPT. Безусловно, в ее ходе выявился широкий разброс мнений о путях реализации наших обязательств, вытекающих из ДНЯО.
There are a wide variety of advanced propulsion technologies that are being actively developed and studied by NASA and other researchers. Есть широкий спектр передовых двигательных технологий, которые активно развивается и изучается НАСА и другими исследователями.
His wide range of creativity is-is aspiring. У него широкий креативный размах - это очень вдохновляет.
And this last one's the wide shot you're looking for. И вот эта последняя - широкий план, который вы ищете.
At least cover a wide range of topics in general. По крайней мере, они покрывают широкий круг сюжетов и жанров.
Achieved; the current decentralized organizational structure of the national police comprises a wide variety of dedicated enforcement units in each of Haiti's 10 departments Нынешняя децентрализованная организационная структура национальной полиции включает в себя широкий спектр специальных подразделений по поддержанию правопорядка в каждом из 10 департаментов Гаити
It was further pointed out that the term "Taliban" covered a wide range of actors, many of whom were trained or supported by forces outside the country itself. Помимо этого, было указано на то, что термин «Талибан» охватывает широкий круг субъектов, многие из которых проходят подготовку под руководством сил, находящихся за пределами самой страны, или получают от них поддержку.
The wide array of participants ensured that those outside of the government had an opportunity to participate in decision-making processes Широкий круг участников таких встреч гарантировал не относящимся к органам государственной власти субъектам возможность участвовать в процессах принятия решений
Following a meeting in Belgrade in April 2012, the Plan under finalization encompasses a wide range of projects, aimed at addressing six priorities. После встречи в Белграде в апреле 2012 года на окончательной доработке находится план, включающий широкий спектр проектов, направленных на решение шести приоритетных задач.
A. The wide range of activities within the United Nations system that affect indigenous peoples А. Широкий круг различных видов деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций, которая влияет на жизнь коренных народов
The guidelines provide only that States parties to the Convention are encouraged to ensure the participation of a wide variety of stakeholders in the identification, nomination and protection of World Heritage properties. В Руководстве говорится только о том, что государствам-сторонам Конвенции рекомендуется привлекать широкий круг участников для выявления, номинации и защиты объектов мирового наследия.
If the end-product of the discussions (to use a wide and neutral term) is a unilateral decision, 'consultation' is the appropriate word. Если конечным продуктом обсуждений (используя широкий и нейтральный термин) является одностороннее решение, то уместно использовать слово "консультации".
This permits the Institute to draw on a wide variety of backgrounds and disciplines and encourages cooperation with other institutions and independent experts and scholars in a cost-effective manner. Это дает возможность Институту использовать широкий круг специалистов и содействует развитию экономически выгодного сотрудничества с другими учреждениями, независимыми экспертами и учеными.
Standards incorporated go beyond trade-related intellectual property rights (TRIPS) in nature, covering a wide range of subjects, including counterfeited goods, potentially generic medicines and online piracy. Применяемые в этом Соглашении стандарты по своей природе выходят за рамки связанных с торговлей аспектов прав интеллектуальной собственности (ТРИПС), охватывая широкий круг вопросов, включая контрафактные товары, потенциально непатентованные медикаменты и онлайновое пиратство.
The report recommended the development of an effective and flexible inter-agency coordination mechanism that could cope with the wide range of scenarios and requirements. В докладе содержатся рекомендации о создании эффективного и гибкого межучрежденческого координационного механизма, который мог бы учитывать широкий круг вариантов и потребностей.
Furthermore, the Advisory Committee was informed that the Mission had offered a wide variety of specialized courses procured through an international tendering process and conducted by Timorese and international training institutions. Кроме того, Консультативному комитету было сообщено, что Миссия предлагала широкий круг специализированных курсов, заказанных по итогам международных торгов и проводившихся тиморскими и международными учебными заведениями.
During the same month, the President of Indonesia, Susilo Bambang Yudhoyono, visited Myanmar and discussed a wide range of bilateral and regional issues with his counterpart. В том же месяце Президент Индонезии Сусило Бамбанг Юдойоно посетил Мьянму и обсудил со своим коллегой широкий круг двусторонних и региональных проблем.
It is therefore essential that the wide array of private actors that operate in this field be included in the design and implementation of preventive tools. Поэтому важно, чтобы к процессу разработки и внедрения средств предотвращения был подключен широкий ряд частных участников, действующих в этой сфере.