Английский - русский
Перевод слова Wide
Вариант перевода Широкий

Примеры в контексте "Wide - Широкий"

Примеры: Wide - Широкий
While primarily preventive in nature, the mandate of the Commission encompassed a wide range of responsibilities relating to the management of public administration. Хотя полномочия Комиссии носят в основном предупредительный характер, они также подразумевают широкий круг обязанностей и в области регулирования публичного управления.
A wide range of social innovations have emerged in recent years to support the rebuilding of local food systems, primarily by reconnecting urban consumers with local food producers. В последние годы появляется широкий комплекс социальных инноваций, чтобы подкрепить перестройку местных продовольственных систем, и прежде всего за счет воссоединения городских потребителей с местными производителями продовольствия.
As stated in the report of the commission, those crimes include a wide range of human rights violations, among them enforced disappearance. Как указано в докладе комиссии, эти преступления включают в себя широкий спектр нарушений прав человека, в том числе насильственные исчезновения.
It extended immunity to a wide circle of potential beneficiaries, since it did not require the individual in question to occupy an official position within the State. По этому определению действие иммунитета распространяется на широкий круг потенциальных бенефициаров, поскольку им не предусмотрено требование о том, чтобы лицо, о котором идет речь, занимало официальную должность в государстве.
A delegation from the Intergovernmental Authority on Development had also visited Kismayo between 16 and 19 May and had engaged a wide range of stakeholders. В период с 16 по 19 мая делегация представителей Межправительственного органа по вопросам развития также посетила Кисмайо и привлекла к взаимодействию широкий круг заинтересованных сторон.
In this connection, CRIN specified that the Penal Code provided for the sentence of whipping for a wide range of offences. З. В связи с этим МСПД уточнила, что Уголовный кодекс предусматривает наказание в виде порки за широкий спектр преступлений.
It recommended that the Ombudsman's work reflect more visibly a wide range of measures in addition to its complaints procedures, particularly with regard to racial discrimination. Он вынес рекомендацию о том, чтобы работа омбудсмена более заметным образом отражала широкий круг мер в дополнение к процедурам рассмотрения жалоб, особенно в том, что касается расовой дискриминации.
It is the unanimous wish of the army and people of the DPRK to open up a wide avenue for improving north-south relations by the concerted efforts of the Koreans. Армия и народ КНДР единодушны в своем желании открыть широкий путь для улучшения отношений между Севером и Югом слаженными усилиями корейцев.
The report also includes a wide range of data on implementation and enforcement of such measures В доклад включен также широкий круг данных об осуществлении и обеспечении соблюдения таких мер
Given the wide range of issues related to sustainable forest management, members regularly engage in other collaborative activities outside the Partnership's workplan for 2011 and 2012. Поскольку с неистощительным лесопользованием связан весьма широкий круг вопросов, члены Партнерства периодически занимаются прочей совместной деятельностью, не предусмотренной планом работы на 2011 - 2012 годы.
(b) Involve a wide range of stakeholders in planning processes, including State and non-State actors; Ь) вовлекать широкий круг заинтересованных сторон в процессы планирования, включая государственных и негосударственных субъектов;
A wide range of professionals, including health and child protection officials, should be informed of the risks and provided with guidance and tools to facilitate their work. Широкий круг специалистов, включая работников системы здравоохранения и лиц, занимающихся вопросами защиты детей, должны получать информацию об имеющихся рисках, а также рекомендации и средства для активизации своей работы.
Policymakers, senior government officials and wide range of stakeholders Руководители, старшие должностные лица правительств и широкий круг заинтересованных сторон
A document review covering a wide range of documents and files; а) документарную проверку, охватывающую широкий диапазон документов и материалов;
In the light of this, ESCAP has recommended a wide range of policy options which fall under the umbrella of "forward-looking macroeconomic policies". В свете этого ЭСКАТО рекомендует использовать широкий спектр политических мер, которые относятся к числу «перспективных макроэкономических стратегий».
The process of defining the content and priorities of the strategy includes contributions not only from the state administration but also from a very wide range of non-governmental organisations and other relevant representatives of civil society. В процессе определения содержания и приоритетов стратегии принимают участие не только органы государственного управления, но и широкий круг неправительственных организаций и других представителей гражданского общества.
During the reporting period, the Institute continued to ensure that its work reached a wide range of actors engaged in and informing policy processes and practice. В отчетном периоде Институт продолжал обеспечивать, чтобы его деятельность охватывала широкий круг субъектов, участвующих в разработке и обосновании политических процессов и практических действий.
Climate change influences a wide range of natural phenomena: rainfall, temperatures, ocean and air currents and ecosystems that have an impact on human activities. Изменение климата влияет на широкий круг природных явлений: дождевые осадки, температура, океан и воздушные потоки, а также экосистемы, все из которых также воздействуют на антропогенную деятельность.
The Task Team on Big Data identified a wide range of activities relating to the use of Big Data in participating countries. Целевая группа по "большим данным" выявила широкий спектр мероприятий в области использования "больших данных", проводимых в странах-участницах.
Notes that piracy and armed robbery at sea affect a wide range of vessels engaged in maritime activities; отмечает, что пиратство и вооруженный разбой на море затрагивают широкий спектр судов, вовлеченных в морскую деятельность;
The Criminal Procedure Act provides a wide range of investigative measures available for the identification, tracing, freezing or seizure of criminal proceeds and instrumentalities. В Законе об уголовном судопроизводстве предусмотрен широкий спектр следственных мер для выявления, отслеживания, замораживания или ареста доходов от преступной деятельности и средств совершения преступлений.
The centres offer visitors a wide choice of material on human rights protection, including specialized literature, manuals, guides and Internet resources. Центры предоставляют посетителям широкий выбор литературы в области защиты прав человека, в том числе специализированную литературу, пособия, учебники, Интернет-ресурсы и другие материалы.
And would the wide and mighty world embrace. Мне бы весь широкий свет обнять!
But we have a wide selection of other things. Но у нас есть широкий выбор другого белья
Took out his little boy scout knife and sliced a wide and horizontal incision into his throat, way lower than it needed to be... Да. Достал свой маленький скаутский ножик и сделал широкий горизонтальный разрез на его горле, ниже, чем было нужно...