Английский - русский
Перевод слова Wide
Вариант перевода Широкий

Примеры в контексте "Wide - Широкий"

Примеры: Wide - Широкий
This innovative programme has attracted wide and continuing international interest. Эта новая программа вызывает широкий и постоянный интерес в мире.
The International Trade Centre UNCTAD/GATT carries out a wide range of training-related activities in export development and trade promotion. Центр международной торговли ЮНКТАД/ГАТТ осуществляет широкий спектр мероприятий, связанных с подготовкой специалистов в области развития экспорта и содействия развитию торговли.
The CSCE has started a wide range of initiatives in different crisis areas, often in close collaboration with the United Nations. СБСЕ предприняло широкий круг инициатив в различных кризисных районах, часто в тесном сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций.
Twenty-three political parties representing a wide scope of political views took part in the June 1993 elections. В состоявшихся в июне 1993 года выборах приняли участие 23 партии, представляющие широкий спектр политических мнений.
The G-15 has also launched a number of South-South cooperation activities and projects, which span a wide socio-economic spectrum. Г-15 также подготовила ряд мероприятий и проектов в области сотрудничества Юг-Юг, охватывающих широкий диапазон социально-экономических вопросов.
The experience gained in the European context proves that there is a wide range of possibilities to increase openness and transparency. Опыт, накопленный в европейском контексте, свидетельствует о том, что существует широкий спектр возможностей для повышения открытости и транспарентности.
Entities within the United Nations system are undertaking a wide range of activities, many of them ongoing. Подразделения системы Организации Объединенных Наций осуществляют широкий круг мероприятий, многие из которых носят постоянный характер.
Although the report covers a wide range of issues, it does not purport to be exhaustive. Хотя в докладе освещается широкий спектр проблем, он не претендует на полноту изложения.
The papers will provide a wide range of facts, concepts and suggestions for further work. В этих документах содержится широкий набор фактов, концепций и предложений в отношении дальнейшей работы.
Nevertheless, there is still a wide range of problems and contradictions to be resolved. Тем не менее, широкий круг проблем и противоречий еще ожидает разрешения.
Statistics indicate that there is a wide gap between the requirements and the contributions made to various relief programmes. Статистические данные показывают, что существует широкий разрыв между потребностями и вкладами в различные программы оказания гуманитарной помощи.
My delegation welcomes the wide scope of application reflected in the Convention. Моя делегация приветствует широкий масштаб применения, отраженный в Конвенции.
As in the past, India has pursued a wide range of applications through its several satellites operating in orbit. Как и в прошлом, Индия осуществляет широкий спектр применений на основе своих нескольких спутников, действующих на орбите.
The Conference not only generated wide international interest but also drew into sharp focus population issues and their impact on development. Конференция не только вызвала к себе широкий интерес во всем мире, но также заострила внимание мира на вопросах народонаселения и их воздействии на процесс развития.
In addition, the Council had implemented a wide range of measures with varying aims, including prevention, dissuasion, coercion or encouragement. Кроме того, Совет принимает широкий диапазон мер в различных целях, включая предотвращение, разубеждение, принуждение или поощрение.
He commended the Council for covering, within a limited time-frame, an impressive agenda encompassing a wide range of issues. Он с удовлетворением отмечает, что Совету удалось за ограниченное время охватить весьма широкий круг вопросов.
That they have a wide range of temperature tolerance. Что у них широкий диапазон температурной переносимости.
The gauntlets can absorb a wide range of infrasonic waves. Нарукавники могут поглощать широкий спектр инфразвуковых волн.
I'd need wide latitude to manage the project... the scientists, the military, clandestine operations. Для управления проектом нужен широкий спектр всего - учёные, военные, тайные операции.
It can block a wide range of radio frequencies. Он может блокировать широкий диапазон радиочастот.
It is obvious from the report that there is a wide range of extrabudgetary funds. Как явствует из этого доклада, имеется широкий круг видов внебюджетных фондов.
They are field operations with both civilian and military components sent to accomplish a wide range of military, political and humanitarian tasks. Они являются полевыми операциями как с гражданским, так и военным компонентами, которые призваны решать широкий диапазон военных, политических и гуманитарных задач.
The range of activities covered under technical cooperation is wide. Техническое сотрудничество охватывает широкий круг мероприятий.
The general picture of economic malaise and stagnation in the LDCs conceals a wide variety in individual country performances. За этой общей картиной неблагополучного состояния экономики и застоя в НРС скрывается широкий спектр экономических показателей отдельных стран.
The Unit notes with satisfaction the wide, positive and timely response sustained by the report. Группа с удовлетворением отмечает широкий, позитивный и своевременный отклик на его доклад.