Английский - русский
Перевод слова Who
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "Who - Который"

Примеры: Who - Который
Registered, but unless you've got a witness who can contradict Mr. Holmes' testimony... Принимается, но лишь в том случае, если у вас есть свидетель, который может оспорить показания - мистера Холмса.
I was wondering if they know that you're a convicted felon who's spent time in prison. Я тут подумал, знают ли они, что вы осужденный преступник, который сидел в тюрьме.
Yes. And tell the doorman who let you up that he's fired. И скажи портье, который тебя впустил, что он уволен.
Jia Sidao, the prime minister who vanquished the demon and saved the Song. Джиа Сидао, бекляре-бек, который победил демона и сохранил династию Сун.
You are not the first foreigner... who has had to learn to subsist in this kingdom. Ты не первый иностранец... который должен был научиться жить в этом царстве.
I know a guy off campus who might be able to help. Я знаю парня за пределами ведомства, который может помочь.
An artist who has yet to put out an album on our label. Артист, который еще только должен будет выпустить альбом под нашим лэйблом.
I got a guy who's suing the donut place in south station. Есть парень, который судится с магазином пончиков на южной станции.
I got a call from a man in Concord, who claims he got rabies from his pet turtle. И мне позвонил человек из Конкорда, который утверждает, что заразился бешенством от своей любимой черепахи.
As someone who knows firsthand the value of a public school education. Как человек, который не понаслышке знает, что такое государственное образование.
So you could say I'm a man who believes in repaying a debt. Можно сказать, я человек, который возвращает долги.
She said there was a person on the island who might wish her ill. Она сказала, что на острове есть человек, который желает ей зла.
That boyfriend was Tom, who became my husband. Этим парнем был Том, который и стал моим мужем.
There used to be a task force made up of eight teachers who would advise the state's attorney on school crime. Раньше существовал совет из восьми учителей, который давал прокурору советы по школьной преступности.
So I'm not some fuddy-duddy who doesn't get it. Так что я не олух-чмолух, который не догоняет суть.
Maybe it's not a guy who's in love with Haley. Может быть, это не парень, который влюблен в Хэйли.
Don't worry about me, the guy who just lost his two best friends. Не волнуйся обо мне, парне, который потерял обоих своих лучших друзей.
One who takes what he wants, rather than pleading for it. Который берёт, что хочет, а не молит об этом.
Says the dude who's afraid to make left turns. Сказал парень, который боится поворачивать налево.
Because I see the same old guy who's used to getting whatever he wants. Потому что я вижу всё того же старика, который добивается всего, что захочет.
But there are other ways to get a new little sibling who idolizes me. Но есть и другие способы, чтобы получить маленького брата, который будет боготворить меня.
The kid with the leather jacket who risked his life to save his family... Парень в кожаной куртке, который рисковал жизнью ради спасения семьи...
What we're looking at is a coward who gets off on killing innocent young women. Могу заверить, что в деле замешан трус, который получает удовольствие, убивая молодых невинных женщин.
A candidate who will be losing to me in November. Кандидат, который проиграет мне в ноябре.
Look who's in our class. Взгляд, который - в нашем классе.