Английский - русский
Перевод слова Who
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "Who - Который"

Примеры: Who - Который
The kind who's empty, who believes that a ship can fill a void left by a broken heart. Человек, который опустошен, который верит, что корабль может заполнить пустоту, оставленную разбитым сердцем.
I see a kid who's trying, who's making huge strides. Я вижу ребенка, который старается, который делает большие успехи.
This is the first guy I've fought who... who actually knows this stuff. Это первый парень из всех, с кем я воевал, который действительно знает свое дело.
You know, you would do better to compliment our hosts, who are sharing their table with a man who would surely kill them without a second thought. Знаете, вам стоит говорить комплименты нашим хозяевам, ведь они разделили свою трапезу с человеком, который убил бы их, не раздумывая.
Our job is to catch the criminal who got away, not protect some CBI agent who might be dirty. Наша работа заключается в том, чтобы поймать преступника, который сбежал, а не защищать всяких грязных агентов КБР.
Ju - but just so you know, I had one parent growing up who wanted to be my friend and another one who didn't care about that. Чтобы ты знал, у меня был один родитель, который хотел дружить со мной, и другой, которому не было до этого дела.
You are the king who deserted his castle, and I am the queen who was left behind, alone. Вы - король, который покинул свой замок, А я королева, которая осталась одна.
A woman who's been on the run for 20 years suddenly meets this white knight from her past who wants to help her. Женщина, которая в бегах 20 лет встречает рыцаря на белом коне... который хочет помочь ей.
The one man there who knew who's responsible Единственный человек, который знал, кто ответственен
Because it was with the man I loved, who got me pregnant, who stayed alive. Потому что у меня был любимый мужчина, от которого я забеременела, который жив.
And the man who just walked out this door, he killed the men who did it. И человек, который только что вышел в эту дверь, убил тех, кто это сделал.
He's the alumnus who decides who gives the toast. Он - выпускник, который решает, кто будет произносить речь.
I'm hoping it's the kind, gentle person who goes on from here... not the one who swung that skillet. Я надеюсь, что продолжит жизнь добрый и спокойный человек, а не тот, который ударил кастрюлей.
Well, it's not the officers who arrested him Or the judge who sentenced him. Ну, это не полицейские, которые его арестовали, и не судья, который вынес ему приговор.
Someone who is in a coma, who also happened to be someone he hunted with. Тот, кто находится в коме, который также оказался кто-то он охотился с.
Here's a very talented young man who knows how to sell a number, but who is devoid of complexity and depth. Передо мной талантливый юноша, который знает, как преподнести номер, но он лишен глубины.
But there's a certain kind of guy who gets into the ring who doesn't care about winning. Но есть один парень, который выходит на ринг и думает не о победе.
The Unit consists of five persons who have been in Budapest since 1 March 2009 and an official in Geneva, who mainly provides clerical services to the Asset Management Board. В состав Группы входят пять сотрудников, которые работали в Будапеште с 1 марта 2009 года, и один сотрудник, базирующийся в Женеве, который в основном оказывает Совету по управлению активами услуги технического характера.
Bank can not open an account nor operate with such a customer who insists on staying anonymous or who gives a false name. Банк не может открыть счет или иметь деловые связи с клиентом, который настаивает на сохранении своей анонимности или сообщает вымышленное имя.
Men who weren't afraid to cry... who are in touch with their feminine side. О чем? А мужчине, который не боится плакать и проявлять свои слабости.
Our people, who were instrumental in building human civilization, are a freedom-loving people who support the principles of sovereignty and independence. Наш народ, который внес свой вклад в созидательный труд человеческих цивилизаций, - свободолюбивый народ, который поддерживает принципы суверенитета и независимости.
Honesty is a man who tells the truth, not stealing, a person who admits mistakes. Честность является человеком, который говорит правду, а не воровством, человек, который допускает ошибки.
An early 20th-century observer who suspected that Mozart's scatological materials could be interpreted by psychological pathologies was the Austrian writer Stefan Zweig, who amassed a large collection of musical manuscripts. В начале 20 века, наблюдатель, который подозревает, что копрологические материалы Моцарта могут быть истолкованы психологическими патологиями австрийского писателя Стефана Цвейга, который собрал большую коллекцию музыкальных рукописей.
We join all those who mourn that wise man, a prince who gave selflessly of himself to his country throughout a long and distinguished reign. Мы присоединяемся ко всем тем, кто скорбит об этом мудром человеке, князе, который бескорыстно посвятил себя служению своей стране на протяжении долгого и примечательного правления.
Bank can not open an account nor operate with such a customer who insists on staying anonymous or who gives a false name. Банк не имеет права открывать счет для клиента, который настаивает на сохранении своей анонимности или хочет выступать под вымышленным именем, а также осуществлять какие-либо операции в интересах такого клиента.