There's one monster who loves you for who you really are. |
Есть один монстр, который любит тебя такой, какая ты на самом деле. |
I know a guy who knows who took Mikhey out. |
Я, по ходу, знаю человечка, который в курсе, кто Михея замочил. |
The one who we - who ran from the s.U.V. |
Тот... который сбежал из джипа. |
Then you find someone who shows you the way, who's also full of misery in body and mind. |
Когда вы найдете кого-то, кто покажет вам путь, Который полон страданий тела и ума. |
I see an energetic young man who is full of potential who lives and breathes music every day. |
А я вижу энергичного молодого человека с большим потенциалом, который живёт и дышит музыкой. |
It's the rare man who truly knows who he is. |
Это редкость, человек, который знает кто он. |
Just a guy who sees a guy who might need a sandwich. |
Просто чувак, который приметил другого чувака, которому не хватает бутерброда. |
He's a highly skilled operative who exacts vigilante justice for innocent people who can't defend themselves. |
Опытный оперативник, который вершит суд ради невиновных людей, неспособных защитить себя. |
He's the madman who murdered all the people who lived in this house. |
Тот сумасшедший, который убил жильцов этого дома. |
See who the man is who's won your heart. |
Посмотреть что это за человек, который завоевал твое сердце. |
Catherine, who alone was told, and the person who put them there. |
Екатерина, ей единственной он о них рассказал, и человек, который их туда засунул. |
Especially those who have a hysterical husband who fears his own shadow. |
Особенно те, у кого муж-истерик, который боится собственной тени. |
Your cat who, incidentally, has a magnesium deficiency, and who will die soon too. |
Твоего кота, у которого кстати дефицит магния и который скоро умрет. |
A crusader who put his mission above all else, even... the people who loved him. |
Крестоносцем, который поставил свою миссию превыше всего, даже... людей, которые любили его. |
It's a miracle... for some man who can appreciate it and who needs it. |
Это чудо... для того мужчины, который готов оценить его и кому оно нужно. |
An unsub who set TNT in a high school boiler room and Nitroglycerin in the home of the man who stole his headlines. |
Субъект, который заложил тротил в школьную котельную и нитроглицерин в доме человека, присвоившего его славу. |
Her son presented Mr. Sayfutdinov to another person, Sergei, who sold objects and who he had met by chance. |
Ее сын представил г-на Сайфутдинова другому лицу - Сергею, который занимался продажей вещей и с которым он познакомился случайно. |
An individual who claims to have been discriminated against may submit a complaint to the Ombud, who makes an administrative statement. |
Отдельное лицо, которое утверждает о том, что имела место дискриминация в его отношении, может подать жалобу Омбудсмену, который делает административное заявление. |
The story is told by a journalist who escapes the first attacks and who seeks his wife in a deserted land. |
История написана журналистом, который скрылся от первых атак и ищет свою жену на опустошенной земле. |
I need an assistant who can answer queries on construction, who can keep track of the money and raw materials, who can handle payments to suppliers, who can pay wages. |
Мне нужен помощник, который разбирается в строительстве, может следить за деньгами и расходом материалов, будет рассчитываться с поставщиками и платить жалование. |
He's the one person we know of who's living who could finger the perp. |
Он единственный человек, который мог бы ткнуть пальцем в преступника. |
Vargas is the only man alive who can identify Rochefort for who he really is. |
Варгас - единственный человек, который знает, кто Рошфор на самом деле. |
The man who lost me my company and his partner who tore it to shreds. |
Человек, который потерял мою компанию, и его партнер, порвавший её на кусочки. |
It's a story about a man who hunted down a sheriff who was victimizing his best friend. |
Эта история человека, который наказывает шерифа, преследующего его лучшего друга. |
Tom, I'd like to introduce you to Little Nikos, the man who's protecting the sociopath who stole your baby. |
Том, позволь представить тебе Малыша Никоса, человека, защищающего социопата, который украл твоего ребенка. |