Английский - русский
Перевод слова Who
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "Who - Который"

Примеры: Who - Который
The way I see it... is you're bored with a guy who put a ring on your finger, who wants you to swear undying love. И как мне кажется... тебе будет скучно с парнем одевшим кольцо тебе на палец, который ждёт от тебя клятвы в вечной любви.
Four years ago, I was just a guy who had a crush on a girl who had a boyfriend. 4 года назад я был парнем который влюбился в девушку, у которой был парень.
I know, but now I have a boss who can't know about the investigation and who insists on a hard start, 8:00 a.m. Да, знаю, но теперь у меня босс, которому нельзя знать о расследовании и который требует быть на работе ровно в восемь.
I'll spend all my days sleeping with any man who looks my way anyone who gives me an ounce of love. Я буду целыми днями спать с каждым мужиком, который посмотрит в мою сторону каждым кто даст мне немножко любви.
To kill a man who went out of the way to hide who he was? Убить человека, который так тщательно скрывал свою личность?
Steve Barton, who of course played Raoul, and Mary Millar, who sadly are no longer with us, but they were wonderful members of our original team. Стива Бэртона, который играл Рауля, и Мэри Миллар, которых, к сожалению, нет больше с нами, они были удивительной частью первой команды.
The father who came back from the dead, who would be a greater burden. Отец, который воскрес, и стал обузой.
It's a close friendship, a nice person who takes you to dinner, who invites you to the theatre, one you can take a trip with. Это близкая дружба с прекрасным человеком, который пообедает с тобой, пригласит в театр, вы вместе поедете в путешествие.
You meet a prisoner who says she's innocent, or a Nigerian who wants to give you his fortune if you'll send him a deposit. Ты встречаешь заключенную, которая заявляет, что невиновна или нигерийца, который обещает поделится своей удачей, если ты пришлешь ему задаток.
I need the name of the person who can tell me the most, and I need to know who was his last mistress. Я хочу узнать имя человека, который мог бы лучше информировать меня о нем, и, более того, мне нужно знать, кто был его последней любовницей.
The person, who could light a fire in me and put it out who knew, but didn't want to believe... Человек, который мог зажечь во мне огонь и освободить его который знал это, но не захотел поверить...
We're looking for a doctor who is also a hunter And a former mental patient who happens to be cutting people's eyes out. Мы ищем врача, который в то же время охотник, а также бывший пациент психбольницы, который вырезает у людей глаза.
Barry, who helped kidnap me, and Flynn, who would drop you at a moment's notice if something in a skirt sashayed by. Бэрри, который помог меня похитить, и Флинн, который бросит тебя как только заметит, что кто-то в юбке виляет бедрами.
Violet belongs with someone who will become a knight, a hero who understands this world... someone like her. Вайолет должна быть с тем, кто станет рыцарем, героем, который понимает этот мир... с кем-то таким, как она.
A guy who can laugh at anything, who'll do anything. Парень, который ни перед чем не остановится ради своей цели.
Let me leave the last words to someone who's rapidly becoming a hero of mine, Humphrey Davy, who did his science at the turn of the 19th century. Позвольте мне оставить последнее слово за тем, кто в последнее время становится моим героем, Хамфри Дэви, который занимался наукой в конце 19 века.
I'd like you to remember someone who did something enormously important that changed your life in a good direction, and who you never properly thanked. Вспомните человека, который сделал что-то чрезвычайно важное для вас, после чего ваша жизнь изменилась в лучшую сторону, но которого вы никогда толком не поблагодарили.
A ruthless politician, who either used me to find the girls so that you could attack them, or cut a deal with the persons who did. Безжалостный политик, который либо использовал меня, чтобы найти девочек и напасть на них, или заключил сделку с тем, кто сделал это.
Even the cynic who believes in nothing find a girl who believes in him. Даже циник, который ни во что не верит, найдет девочку, которая поверит в него
Yes, Nelly Yuki, a very real reporter who happens to look incredibly gorgeous tonight and who I am thrilled to have sitting in the front row. Да, Нелли Юки, действительно репортер который выглядит потрясающе сегодня и я была бы очень рада, если бы она сидела в первом ряду.
They all want someone who has a high-school diploma, which I don't get until August, or who has actual work experience. Всем требуется человек с аттестатом, который я не получу до августа, или человек с опытом работы.
And he must go back to Bari, because he has an uncle who's his guardian, - who's waiting for him. Он должен вернуться в Бари, там у него есть дядя, опекун, который его ждет.
You got the confused damsel who chose money over love, and a mysterious best friend who shows up everywhere because he can't seemto get a real job. Запутавшаяся девица, которая предпочла деньги вместо любви, и таинственный лучший друг, который появляется везде и всегда потому что, похоже не способен найти реальную работу.
Besides, the papers says that boy, you know, the one who got shot, he's the one who did 'em. Кроме того, газеты говорят о том парне, знаете, который схватил пулю, он тот, кто сделал это.
The man who first assaulted me had many colleagues who joined the fray, did he not? У того человека, который первым напал на меня, было много коллег, которые ввязались в драку, это так?