| The police officer in Boras who interviewed him noticed that he was seriously ill. | Сотрудник полиции в Борасе, который беседовал с ним, отметил, что он был серьезно болен. |
| Also arrested was Bosch, who had long collaborated with Posada. | Был также арестован Бош, который в течение долгого времени сотрудничал с Посадой. |
| Back to our patient who unfortunately forgets to take his medicine. | Вернемся к нашему пациенту, который, к сожалению, забыл принять свое лекарство. |
| Yassin, who is in custody, and Ihab. | Это были Яссин, который находится под арестом, и Ихаб. |
| He telephoned President Gusmão, who agreed to telephone Lieutenant Salsinha. | Он позвонил президенту Гужмау, который согласился переговорить по телефону с лейтенантом Салсинья. |
| That includes General Gotovina, who remains at large. | Это относится и к генералу Готовине, который продолжает скрываться от правосудия. |
| The only detainee who met with the OIOS investigators provided useful and relevant information. | Единственный человек, содержащийся под стражей, который встретился со следователями УСВН, представил полезную и релевантную информацию. |
| She met with X who recounted the events described above. | Она встретилась с потерпевшим Х, который рассказал ей об описанных выше событиях. |
| The fifth case concerned a merchant who reportedly disappeared in Hararge. | Пятый случай касается торговца, который, как утверждается, исчез в Харардже. |
| Staff who are now under recruitment will require training beyond the conclusion of UNMISET. | Персонал, который сейчас принимается на работу, будет нуждаться в профессиональной подготовке и после завершения мандата МООНПВТ. |
| The detainee who helped piece this together says the plot also targeted Britain. | Этот задержанный, который помог связать все это воедино, утверждал, что этот заговор был направлен и против Британии. |
| Malta has indeed lost a true statesman who loved his country dearly. | Мальта, несомненно, потеряла действительно выдающегося государственного деятеля, который любил свою страну и дорожил ею. |
| However there is a Public Complaints Commissioner who receives and investigates public complaints about government departments. | Вместе с тем в стране действует Общественный уполномоченный по рассмотрению жалоб, который получает и расследует жалобы населения на действия государственных органов. |
| These marriages sometimes end tragically for the spouse who feels humiliated. | Эти браки иногда заканчиваются трагически для того из супругов, который чувствует себя униженным. |
| The kid who shot him was 17. | Ребенку, который его подстрелил, было 17 лет. |
| People who celebrate while their Pharaoh no longer lives. | Народ, который празднует, когда их фараона больше нет в живых. |
| Well, I brought my dinosaur who eats force-field dogs. | А со мной мой динозавр, который пожирает собак с силовым полем. |
| Caesar the carpenter who could turn wood into anything found new friends. | Цезарь - плотник, который может превратить дерево во что угодно, нашёл новых друзей. |
| Kill the man who murdered my family. | Я должен убить человека, который убил мою семью. |
| Kudos to Officer Collins, who took down Santori alone. | Хвала и почет офицеру Коллинсу, который справился с Сантори в одиночку. |
| Maybe you read in the newspaper about the bank messenger who disappeared. | Може быть, вы читали в газетах о о банковском курьере, который пропал. |
| Give me a woman who looks her age. | И, желательно, в возрасте, на который она выглядит. |
| It was Bart who... Saw everything you did. | Это был Барт, который... видел все что ты делал. |
| A little boy who thinks I'm something. | В мальчике, который считает, что я что-то значу. |
| I know a single guy who does care about other people. | Просто у меня есть один знакомый, который заботится и о других людях. |