Английский - русский
Перевод слова Who
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "Who - Который"

Примеры: Who - Который
I made contact with a child from Swat who studied in a madrassa like this. Я обратилась к ребенку из долины Сват, который обучался в подобной медресе.
And she said, I'm not a doctor who gives out pills. И она сказала еще, Я не доктор, который раздает пилюли.
And it's about a man, rich, successful, powerful, who wants to live forever. Опера о человеке богатом и успешном, который желает жить вечно.
I wrote a blog about it and actually got a comment from the actor who played Alex. Я написал об этом в блоге и получил комментарий от актера, который записывал Алекса.
I'm here as a man who wants to communicate. Я здесь как человек, который хочет общаться.
And she went to a neurologist who was fascinated. И она пошла к неврологу, который был поражён.
Look, I know a guy who can sleeve you up a real apology though. Слушай, я знаю парня, который бы мог помочь с извинениями.
You know, we have more important things to do than to baby-sit some loser who just wants to relive his glory days. Знаешь, у нас есть более важные дела чем присматривать за каким-то неудачником который просто хочет вернуть свои славные деньки.
That gentleman who was here earlier asking you to leave... Тот мужчина, который приходил, он ведь просил вас съехать...
Same guy who was treated for a broken knee in a free clinic somewhere around Salt Lake City. Тот парень, который лечил сломаное колено в бесплатной больнице где-то около Солт Лейк Сити.
Same guy who almost got away with a stolen car, but he ran a woman down in Bisbee. Тот парень, который почти сбежал на угнанной машине но сбил насмерть женщину в Брисби.
In training, who just quit on her very first patient. На стажеровке, который только что бросил своего первого пациента.
I talked to the clerk of the judge who issued the restraining order. Я говорила с помощником судьи, который выписал запретительный приказ.
I'm sure that... every man who's ever gotten married has said just that. Я уверен в том, что каждый мужчина, который когда-либо женился, говорил это.
A mighty wizard who makes magic weapons. Могущественный волшебник, который делает волшебное оружие.
The name of the man who attacked you is Jean. Человека, который напал на вас, зовут Ян.
Help raise a Qreshi leader who understands Leith. Помогу вырастить лидера Куреш, который понимает Лейтян.
That's an odd question for someone who's rifling through my desk. Странный вопрос для человека, который роется у меня в столе.
Funkhauser: There was one guy I interviewed who stood out. Я допрашивал одного парня, который меня заинтересовал.
Even my boss, who generally Begrudges complimenting me, would agree. Даже мой начальник, который обычно скуп на комплименты для меня, согласился бы.
I've got the scars of a man who grabbed his gift by the blade. У меня шрамы человека, который порезался о собственный подарок.
A liar who thinks he can operate under the color of the law, just like his son. Лжец, который думает, что может прикрываться законом, прямо как его сын.
You know, my mom once knew a guy who could do that. Моя мама как-то знала парня, который умел это делать.
I only want the man who murdered them. Хочу разделаться с человеком, который их убил.
The slave who can talk to horses. Раб, который может говорить с лошадьми.