| The wife of the man who was shot is arriving to tell Maigret who he came here to meet. | Жена человека, который был застрелен прибывает сказать Мегрэ, который он пришел сюда, чтобы встретиться. |
| We need a man who knows trouble, a man who others fear. | Нам нужен человек, который знает проблемы, мужчина, который другие боятся. |
| The man who regrets, and the man who forgets. | Человек, который сожалеет, и человек, который забывает. |
| Here, he'll welcome an opponent who's also never been beaten and who's boxed his way from California streets to American stardom. | Здесь он встретит соперника, такого же непобедимого как и он сам, и который пробил себе путь с улиц Калифорнии к американской звёздной карьере. |
| Stop moping about who you are not and try being who you are, the guy that's in love with Caroline Forbes. | Хватит ныть о том, кем ты не являешься, и попытайся быть собой, парнем, который влюблён в Кэролайн Форбс. |
| Yesterday he told me he went out with this guy who was the dad of the secretary in his office who was a spy. | Вчера он рассказал мне, что встречается с мужиком, который отец секретарши в его отделе, и она оказалась шпионкой. |
| What about the man who pulled the trigger, who put me here? | Что на счет мужчины, кторый спустил курок, который уложил меня сюда? |
| And then write, The duck flew all the way to Alaska to meet up with his friend who was a polar bear who lived there. | Пиши. утка пролетела весь путь до Аляски, чтобы встретиться со своим другом полярным медведем, который там живет. |
| And there's no one person who has worked at or who has access to both. | И нет ни одного человека, который бы работал там или у кого был доступ к обоим. |
| Maybe this guy is its chief geneticist, who recklessly experimented on himself and now transforms into a fiend who needs to feast on human flesh. | Может, этот парень - их главный генетик, который опрометчиво экспериментировал на самом себе, а теперь превратился в демона, которому необходимо питаться человеческой плотью. |
| You're running with a vigilante who decides who lives or dies? | Ты работаешь с линчевателем, который решает, кому умереть, а кому жить? |
| Maybe before you do, you should check on your friend, who hasn't been seen for a day and who has strange music coming out of his room. | Хорошо... А перед сном заскочи к своему другу, который весь день не показывался и из комнаты которого доносится странная музыка. |
| He was a smart attractive man who loved me, and who I loved, by the way. | Он был умный привлекательный мужчина, который любил меня, и которого я любила, кстати. |
| The prospective buyer is a gentleman who wishes to remain nameless but who has your son's best interest at heart . | "Возможный покупатель - джентльмен, который решил не указывать своего имени, но он от всего сердца желает вашему сыну добра". |
| Well, then who's that guy who looks like a young Frank Sinatra? | Ну, тогда кто это парень который выглядит, как молодой Френк Синатра? |
| Every Estonian citizen who is entitled to vote and who has attained 21 years of age may be a candidate for the Riigikogu. | Каждый эстонский гражданин, который имеет право голоса и которому исполнился 21 год, может выставлять свою кандидатуру в Государственное собрание. |
| I could never love a man who kept prying into my thoughts, who was too familiar, even with the best of intentions. | Я бы не любила мужа, который постоянно копался бы в моих мыслях, даже с лучшими намерениями. |
| There was a man called Serge Voronoff who was a Russian who lived in Paris... | Один русский по имени Сергей Воронов, который жил в Париже... |
| Tormented Jim Gordon, or Mario, who I know is a good man, who'll be a wonderful father to my children, and whom I love. | Измученный Джим Гордон или Марио, хороший мужчина, который станет замечательным отцом моим детям, и которого я люблю. |
| We welcome the colleagues who have recently arrived, including of course Ambassador Munir Akram of Pakistan, who took his place in this room this morning. | Мы приветствуем недавно прибывших коллег, и в том числе, конечно же, посла Пакистана Мунира Акрама, который занял свое место в этом зале сегодня утром. |
| This family needs a leader who sees, who's ready to fight. | Эта семья нуждается в лидере, который видит, который готов к бою. |
| I'm selling a boy who used to live on a peach farm who now lives in the White House. | Я продаю мальчишку, который жил на персиковой ферме и который сейчас живёт в Белом Доме. |
| Abby contacted the manufacturer, who gave her the name of the surgeon who installed the device. | Эбби связалась с производителем, который дал ей имя хирурга, который установил приспособление. |
| For every district mayor who abuses his power, there is another who strives to do better. | На каждого бургомистра, который злоупотребляет своими полномочиями, есть другой бургомистр, который искренне хочет улучшить обстановку. |
| There is also a Speaker who is chosen by the Council from outside its own members but who must himself possess the prescribed qualifications for election. | Кроме того, имеется спикер, который избирается Советом из числа своих собственных членов, но который обязан сам отвечать установленным требованиям в отношении выборов. |