Neale Donald Walsch... a handsome guy... who lived in the first part of the twenty-first century who, colon. |
Нил Дональд Уолш... симпатичный малый... который жил в начале двадцать первого столетия и который... двоеточие. |
There's someone who's been in charge there who's looked the other way on too many things. |
Есть человек, который был за это ответственен, который смотрел сквозь пальцы на многие вещи. |
We've got a pilot who crashes planes, and you're an actor who crashes pilots. |
У нас в гостях пилот, который пускает на дно самолеты, а ты актёр - который пускает на дно пилоты. |
I just want to know who the other passenger was, the man who was already in the cab when you picked him up. |
Я просто хотела знать, кто был второй пассажир, тот, который уже был в кэбе, когда он садился. |
The Ancient who carved this tablet is one of the Ancients who returned to Earth from Atlantis. |
Древний, который вырезал эту дощечку, один из тех, кто вернулся на Землю с Атлантиды? |
And the guy who owns this studio, who is doing us a favor by letting us record at these ridiculous prices, he's got numbers tattooed on his arm. |
И парень, который владеет этой студией, делающий нам одолжение, давая записываться за эти смешные цены, имеет на руке наколку в виде цифр. |
Same man who set the dynamite, same man who started the fires. |
Тот же человек, который установил динамит, тот же, кто разжег пожар. |
I have a friend who I've been talking to and who has been giving me books. |
У меня есть друг, с которым я общаюсь, и который даёт мне книги. |
The girlfriend who can prove your alibi or your accomplice who pulled the trigger. |
Девушки, которая может доказать ваше алиби, или вашего соучастника, который нажал на курок |
Mr Smee, who is the most brazen, bold... and brilliant buccaneer who ever sailed the briny blue? |
Мистер Сми... кто самый смелый и блестящий пират... который когда-либо переплывал синий океан? |
And a personal chef who's willing to make you a smoothie night or day... and is a friend who really needs you. |
Личный шеф-повар, который бы готовил тебе смузи день и ночь... и друг, которому ты очень нужен. |
The bloke who's singing, he's the one who gave me a lift. |
Тип, который поет, - тот, что подвозил меня. |
I have to call a fella who could call a fella who has a boat, but... |
Надо приятелю звонить, который может позвонить приятелю у которого есть лодка, но... |
But the fact was, I was a balding chart singer who hadn't had a hit in years, and who should be dead. |
Но в действительности я был лысеющим певцом, ...который не спел ни одного хита за много лет и которому следовало умереть. |
And the unsung heroism of men who work the earth with their hands, and the good common sense of the masses who have not had an education. |
И незаметному героизму людей, обрабатывающих землю своими руками, и здравому смыслу народа, который не получил образования. |
I don't feel like living with a guy who can't take responsibility for who he is. |
Я не хочу жить с парнем, который не может взять на себя ответственность за то, кто он. |
I took it from Damon who took it from Logan who must have taken it from you. |
Я взял их у Дэймона, а он от Логана... который, должно быть, взял их у вас. |
We need a human soldier who can move freely in the daylight, someone who can use the power of the sun to massacre the unclean. |
Нам нужен солдат человек, который может передвигаться днём. Тот, кто сможет использовать силу солнца, чтобы изничтожить нечистых. |
What I can guess right now is that the person who killed Hong Seung Ryong is the same person who killed Yuki to get this necklace. |
Пока можно предположить, что и Хон Сыннёна, и Юки убил один и тот же человек, который искал цепочку. |
The man who killed Walter Sokoloff is the same man who killed his daughter 40 years ago. |
Мужчина, который убил Уолтера, убил и его дочь сорок лет назад. |
Mr MeIo, who is writing this letter to you, is the gentleman who is working on... |
Господин Мело, который сейчас пишет тебе письмо, это тот господин, который работает... |
All I knew is I needed to be close... to the one person who... who really knew me. |
И мне нужен был тот единственный человек... который по-настоящему... меня знал. |
The title going to Niki Lauda, who wins the race, who wins the World Championship. |
Титул достаётся Ники Лауде, который выигрывает гонку и выигрывает чемпионат мира. |
You don't know how refreshing this is to meet someone who doesn't just come to the theatre but who gives himself over to it. |
Вы не представляете, насколько это освежает чувства когда встречаешь человека, который не просто приходит в театр но ещё и отдаёт всего себя спектаклю. |
And it's all thanks to Donny here, who can happily live the rest of his life knowing he betrayed the one boy who actually cared about him. |
И все благодаря Донни, который сможет счастливо прожить остаток жизни, зная, что он предал единственного человека, которому был не безразличен. |